Ana Gabriela - X - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Gabriela - X




X
X
Achei um cabelo solto aqui no meu sofá
I found a loose hair on my couch
Vi que era castanho bem da cor do teu
I saw that it was brown and had the exact same color as yours
Logo me deu saudade do teu namorar
I immediately started to miss your love
Por onde que tu anda?
Where on earth are you?
Achei um cabelo solto aqui no meu sofá
I found a loose hair on my couch
Vi que era castanho bem da cor do teu
I saw that it was brown and had the exact same color as yours
Logo me deu saudade do teu namorar
I immediately started to miss your love
Por onde que tu anda?
Where on earth are you?
Como é o nome do teu novo amor?
What is the name of your new love?
Ainda mora no interior?
Do they still live in the countryside?
frio ou calor?
Is it cold or hot there?
Tua mãe ainda me odeia?
Does your mother still hate me?
Ainda vai para o bar toda sexta-feira?
Do they still go to the bar every Friday?
Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
Is there still that candle that used to sit on your bedside table?
Como é o nome do teu novo amor?
What is the name of your new love?
Ainda mora no interior?
Do they still live in the countryside?
frio ou calor?
Is it cold or hot there?
Tua mãe ainda me odeia?
Does your mother still hate me?
Ainda vai para o bar toda sexta-feira?
Do they still go to the bar every Friday?
Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
Is there still that candle that used to sit on your bedside table?
Achei um cabelo solto aqui no meu sofá
I found a loose hair on my couch
Vi que era castanho bem da cor do teu
I saw that it was brown and had the exact same color as yours
Logo me deu saudade do teu namorar
I immediately started to miss your love
Por onde que tu anda?
Where on earth are you?
Como é o nome do teu novo amor?
What is the name of your new love?
Ainda mora no interior?
Do they still live in the countryside?
frio ou calor?
Is it cold or hot there?
Tua mãe ainda me odeia?
Does your mother still hate me?
Ainda vai para o bar toda sexta-feira?
Do they still go to the bar every Friday?
Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
Is there still that candle that used to sit on your bedside table?
Como é o nome do teu novo amor?
What is the name of your new love?
Ainda mora no interior?
Do they still live in the countryside?
frio ou calor?
Is it cold or hot there?
Tua mãe ainda me odeia?
Does your mother still hate me?
Ainda vai para o bar toda sexta-feira?
Do they still go to the bar every Friday?
Ainda existe aquela vela que ficava na tua cabeceira?
Is there still that candle that used to sit on your bedside table?
Achei um cabelo solto aqui no meu sofá
I found a loose hair on my couch
Vi que era castanho bem da cor do teu
I saw that it was brown and had the exact same color as yours
Logo me deu saudade do teu namorar
I immediately started to miss your love
Por onde que tu anda?
Where on earth are you?





Writer(s): Ana Gabriela Leme De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.