Ana Guerra - Tarde o Temprano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Guerra - Tarde o Temprano




Tarde o Temprano
Sooner or Later
Te pregunté por todas partes, te busqué en medio país
I asked about you everywhere, I searched half the country
Nadie sabía dónde andabas cuando les hablé de ti
No one knew where you were when I spoke to them about you
Si mi defecto es que soy terca y difícil de encontrar
If my flaw is that I'm stubborn and you're hard to find
Si un día de estos pasa algo es porque tiene que pasar
If something should happen one of these days, it's because it's meant to
Lo que me imagino sin poder mirarte
What I imagine without being able to look at you
Todos los días lo vuelvo a pensar
I think about it again every day
Tarde o temprano llegaré, tarde o temprano a tu vida
Sooner or later I'll arrive, sooner or later, in your life
Si en un abrazo nos despertamos con las cortinas encima
If we wake up with the curtains drawn in an embrace
No fue mi culpa, más vale tarde que nunca, mi vida
It wasn't my fault, better late than never, my life
Si solo es una, que sea una noche de esas que nunca se olvidan
If it's only one, let it be one of those nights that are never forgotten
No si te he visto, pero ya quiero volver a verte
I don't know if I've seen you, but I already want to see you again
Fue algo improvisto, pero queda fuerte
It was something unforeseen, but it remains strong
Y es que para tenerte
And to have you
He llorado por el río contra la corriente
I've cried for the river against the current
Dime, dime San Pedro qué es lo que hay en el cielo
Tell me, Saint Peter, what's in heaven?
Nada me va a sorprender, ay, si me dice: "bésame"
Nothing will surprise me, oh, if he says to me: "kiss me"
Dime, dime San Pedro qué es lo que hay en el cielo
Dime, dime San Pedro qué es lo que hay en el cielo
Nada me va a sorprender, ay, si me dice: "bésame" (Bésame)
Nada me va a sorprender, ay, si me dice: "bésame" (Kiss me)
Tarde o temprano llegaré, tarde o temprano a tu vida
Sooner or later I'll arrive, sooner or later, in your life
Si en un abrazo nos despertamos con las cortinas encima
If we wake up with the curtains drawn in an embrace
No fue mi culpa, más vale tarde que nunca, mi vida
It wasn't my fault, better late than never, my life
Si solo es una, que sea una noche de esas que nunca se olvidan
If it's only one, let it be one of those nights that are never forgotten
Te pregunté por todas partes, te busqué en medio país
I asked about you everywhere, I searched half the country
Nadie sabía dónde andabas cuando les hablé de ti
No one knew where you were when I spoke to them about you
Si mi defecto es que soy terca y difícil de encontrar
If my flaw is that I'm stubborn and you're hard to find
Si un día de estos pasa algo es porque tiene que pasar
If something should happen one of these days, it's because it's meant to
Aunque sea muy tarde, voy a enamorarte
Even if it's very late, I'm going to make you fall in love with me
Cuando no lo esperes, te voy a buscar
When you least expect it, I'm going to come looking for you
Con una mirada yo podré encontrarte
With a look I'll be able to find you
Todos los días lo vuelvo a pensar
I think about it again every day
Tarde o temprano llegaré, tarde o temprano a tu vida
Sooner or later I'll arrive, sooner or later, in your life
Si en un abrazo nos despertamos con las cortinas encima
If we wake up with the curtains drawn in an embrace
No fue mi culpa, más vale tarde que nunca, mi vida
It wasn't my fault, better late than never, my life
Si solo es una, que sea una noche de esas que nunca se olvidan
If it's only one, let it be one of those nights that are never forgotten
Tarde o temprano llegaré, tarde o temprano a tu vida
Sooner or later I'll arrive, sooner or later, in your life
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
No fue mi culpa, más vale tarde que nunca, mi vida
It wasn't my fault, better late than never, my life
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh





Writer(s): Juan Pablo Villamil, Pablo Benito-revollo Bueno, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano, Ana Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.