Ana Guerra - Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Guerra - Volver




Volver
Return
Yo adivino el parpadeo
I make out the flicker
De las luces que a lo lejos
Of the lights that in the distance
Van marcando mi retorno
Are marking my return
Son las mismas que alumbraron
They are the same ones that illuminated
Con sus pálidos reflejos
With their pale reflections
Hondas horas de dolor
Deep hours of pain
Y aunque no quise el regreso
And although I did not want to return
Siempre se vuelve al primer amor
One always returns to one's first love
La vieja calle donde el eco dijo
The old street where the echo said
Tuya es su vida, tuyo es su querer
Hers is your life, hers is your love
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Under the mocking gaze of the stars
Que con indiferencia hoy me ven volver
That with indifference see me return today
Volver con la frente marchita
Return with my forehead withered
Las nieves del tiempo platearon mi sien
The snows of time silvered my temple
Sentir que es un soplo la vida
To feel that life is a breath
Que veinte años no es nada
That twenty years is nothing
Que febril la mirada, errante en las sombras
That feverish gaze, wandering in the shadows
Te busca y te nombra
Seeks you and names you
Vivir con el alma aferrada
To live with one's soul clinging
A un dulce recuerdo
To a sweet memory
Que lloro otra vez
That I cry again
Tengo miedo del encuentro
I am afraid of the encounter
Con el pasado que vuelve
With the past that returns
A enfrentarse con mi vida
To confront my life
Tengo miedo de las noches
I am afraid of the nights
Que pobladas de recuerdos
That populated by memories
Encadenan mi soñar
Chain my dreaming
Pero el viajero que huye
But the traveler who flees
Tarde o temprano detiene su andar
Sooner or later stops his journey
Y aunque el olvido, que todo destruye
And although oblivion, which destroys everything
Haya matado mi vieja ilusión
Has killed my old illusion
Guardo escondida una esperanza humilde
I keep a humble hope hidden
Que es toda la fortuna de mi corazón
That is all the fortune of my heart
Volver con la frente marchita
Return with my forehead withered
Las nieves del tiempo platearon mi sien
The snows of time silvered my temple
Sentir que es un soplo la vida
To feel that life is a breath
Que veinte años no es nada
That twenty years is nothing
Que febril la mirada, errante en las sombras
That feverish gaze, wandering in the shadows
Te busca y te nombra
Seeks you and names you
Vivir con el alma aferrada
To live with one's soul clinging
A un dulce recuerdo
To a sweet memory
Que lloro otra vez
That I cry again





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.