Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado del Río
Auf der anderen Seite des Flusses
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Ich
tauche
mein
Ruder
ins
Wasser
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Ich
trage
dein
Ruder
in
meinem
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
El
día
le
irá
pudiendo
Der
Tag
wird
nach
und
nach
Poco
a
poco
al
frío
die
Kälte
besiegen
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Sobre
todo
creo
que
Vor
allem
glaube
ich,
dass
No
todo
está
perdido
nicht
alles
verloren
ist
Tanta
lágrima,
tanta
lágrima
So
viele
Tränen,
so
viele
Tränen
Y
yo,
soy
un
vaso
vacío
Und
ich,
ich
bin
ein
leeres
Glas
Oigo
una
voz
que
me
llama
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft
Casi
un
suspiro
Fast
ein
Flüstern
Rema,
rema,
rema
Rudere,
rudere,
rudere
Rema,
rema,
rema
Rudere,
rudere,
rudere
En
esta
orilla
del
mundo
An
diesem
Ufer
der
Welt
Lo
que
no
es
presa
es
baldío
ist,
was
nicht
Beute
ist,
Brachland
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Yo
muy
serio
voy
remando
Ich
rudere
sehr
ernst
Muy
adentro
sonrío
Tief
im
Inneren
lächle
ich
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Sobre
todo
creo
que
Vor
allem
glaube
ich,
dass
No
todo
está
perdido
nicht
alles
verloren
ist
Tanta
lágrima,
tanta
lágrima
So
viele
Tränen,
so
viele
Tränen
Y
yo,
soy
un
vaso
vacío
Und
ich,
ich
bin
ein
leeres
Glas
Oigo
una
voz
que
me
llama
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft
Casi
un
suspiro
Fast
ein
Flüstern
Rema,
rema,
rema
Rudere,
rudere,
rudere
Rema,
rema,
rema
Rudere,
rudere,
rudere
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Ich
tauche
mein
Ruder
ins
Wasser
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Ich
trage
dein
Ruder
in
meinem
Creo
que
he
visto
una
luz
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Licht
gesehen
Al
otro
lado
del
río
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.