Paroles et traduction Ana Laan, Ben Sidran, Carina Voly, Jeff Eckels, John Vriesacker, Jorge Drexler & Leo Sidran - Al Otro Lado del Río
Al Otro Lado del Río
На другом берегу реки
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Вонзаю
весло
своё
в
воду,
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Твоё
весло
несу
в
своём,
Creo
que
he
visto
una
luz
Мне
кажется,
я
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
El
día
le
irá
pudiendo
День
постепенно
одолеет
Poco
a
poco
al
frío
Холод,
Creo
que
he
visto
una
luz
Мне
кажется,
я
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
Sobre
todo
creo
que
Больше
всего
я
верю,
что
No
todo
está
perdido
Не
всё
ещё
потеряно.
Tanta
lágrima,
tanta
lágrima
Столько
слёз,
столько
слёз,
Y
yo,
soy
un
vaso
vacío
А
я
— пустой
сосуд.
Oigo
una
voz
que
me
llama
Слышу
зов,
почти
как
шёпот,
Casi
un
suspiro
Меня
зовёт,
Rema,
rema,
rema
Греби,
греби,
греби,
Rema,
rema,
rema
Греби,
греби,
греби.
En
esta
orilla
del
mundo
На
этом
краю
света
Lo
que
no
es
presa
es
baldío
Что
не
добыча,
то
пустошь.
Creo
que
he
visto
una
luz
Мне
кажется,
я
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
Yo
muy
serio
voy
remando
Я
серьёзно
гребу,
Muy
adentro
sonrío
А
в
душе
улыбаюсь.
Creo
que
he
visto
una
luz
Мне
кажется,
я
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
Sobre
todo
creo
que
Больше
всего
я
верю,
что
No
todo
está
perdido
Не
всё
ещё
потеряно.
Tanta
lágrima,
tanta
lágrima
Столько
слёз,
столько
слёз,
Y
yo,
soy
un
vaso
vacío
А
я
— пустой
сосуд.
Oigo
una
voz
que
me
llama
Слышу
зов,
почти
как
шёпот,
Casi
un
suspiro
Меня
зовёт,
Rema,
rema,
rema
Греби,
греби,
греби,
Rema,
rema,
rema
Греби,
греби,
греби.
Clavo
mi
remo
en
el
agua
Вонзаю
весло
своё
в
воду,
Llevo
tu
remo
en
el
mío
Твоё
весло
несу
в
своём,
Creo
que
he
visto
una
luz
Мне
кажется,
я
вижу
свет
Al
otro
lado
del
río
На
другом
берегу
реки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Abner Drexler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.