Ana Lúcia feat. Pitter Di Laura - Liberta-Me, Senhor Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Lúcia feat. Pitter Di Laura - Liberta-Me, Senhor Jesus




Liberta-Me, Senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус
Se Cristo me libertar verdadeiramente livre serei
Если Христос освободит меня, я буду по-настоящему свободна
Se Cristo me libertar verdadeiramente livre serei
Если Христос освободит меня, я буду по-настоящему свободна
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Se Cristo me libertar, verdadeiramente livre serei
Если Христос освободит меня, я буду по-настоящему свободна
Se Cristo me libertar, verdadeiramente livre serei
Если Христос освободит меня, я буду по-настоящему свободна
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Senhor Jesus tem missericórdia de mim
Господь Иисус, смилуйся надо мной
Pois pertenço ao Senhor
Ибо я принадлежу Тебе
Por causa de todas essas questões, que me afligem
Из-за всех этих проблем, которые мучают меня
E por causa daqueles que me perseguem
И из-за тех, кто меня преследует
Encontro-me despedaçado Senhor
Я разбита, Господи
Liberta-me das mãos de meus inimigos
Освободи меня от рук моих врагов
Socorra-me! Ampara-me com a tua bondade, meu Deus
Помоги мне! Поддержи меня своей милостью, Боже мой
Para que eu não fique perdido e confuso
Чтобы я не осталась потерянной и растерянной
Resgata-me Senhor
Спаси меня, Господи
Alcança-me com teu Espirito Santo
Коснись меня своим Святым Духом
A fim de que nada, nem ninguém possa me separar de ti
Чтобы ничто и никто не мог отделить меня от Тебя
Teu poder me redime
Твоя сила искупляет меня
O Senhor protege o desamparado
Господь защищает обездоленных
O Senhor leva o que está derotado à prosperidade
Господь ведет поверженных к процветанию
minha aflição, e vinde em meu auxílio
Взгляни на мои страдания и приди мне на помощь
Vença o inimigo maligno Senhor
Победи злобного врага, Господи
Que o mal seja afastado, e uma vez livre
Пусть зло будет отведено, и, обретя свободу,
Eu e a minha casa possamos viver em paz
Я и моя семья сможем жить в мире
Jesus, Jesus (Jesus)
Иисус, Иисус (Иисус)
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Liberta-me, senhor Jesus, senhor Jesus
Освободи меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Cura-me, Senhor Jesus, senhor Jesus
Исцели меня, Господь Иисус, Господь Иисус
Salva-me, Senhor Jesus, senhor Jesus
Спаси меня, Господь Иисус, Господь Иисус






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.