Ana Malhoa - A Vontade Que Eu Tenho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Malhoa - A Vontade Que Eu Tenho




A Vontade Que Eu Tenho
То, чего я хочу
Me diz o que é que eu faço pra você acreditar
Скажи мне, что мне сделать, чтобы ты поверил,
Que esse coração ainda guarda o seu lugar
Что это сердце все еще хранит твое место
E não vai conseguir se acostumar
И не сможет привыкнуть,
Pois sua falta chega a incomodar
Ведь твое отсутствие причиняет боль,
Congela tudo sem o seu calor.
Все замерзает без твоего тепла.
A vontade que eu tenho
Все, чего я хочу,
É cruzar os sete mares a procura de um lugar
Это пересечь семь морей в поисках места,
Uma ilha pra ninguém nos encontrar
Острова, где нас никто не найдет,
Viver pra te amar
Жить, чтобы любить тебя,
Sem pressa de chegar.
Не торопясь достичь цели.
A vontade que eu tenho
Все, чего я хочу,
É pegar carona no primeiro disco voador
Это сесть на первый попавшийся летающий диск,
Ir pra marte desfrutar todo esse amor
Отправиться на Марс, чтобы наслаждаться всей этой любовью,
Botar você no colo pra ninar
Убаюкивать тебя на руках,
Te amar como se deve amar.
Любить тебя так, как нужно любить.
Se eu te amei
Если я любила тебя,
Não foi mentira
То это не ложь,
Se eu me entreguei
Если я отдалась тебе,
Foi por amor
То это было по любви,
Tanta solidão
Столько одиночества
Em minha vida
В моей жизни,
Tão longe da sua paixão.
Так далеко от твоей страсти.
Se eu te amei
Если я любила тебя,
Não foi mentira
То это не ложь,
Se eu me entreguei
Если я отдалась тебе,
Foi por amor
То это было по любви,
Tanta solidão
Столько одиночества
Em minha vida
В моей жизни,
Tão longe da sua paixão
Так далеко от твоей страсти,
(Venha salvar meu coração).
(Приди и спаси мое сердце).
Me diz o que é que eu faço pra você acreditar
Скажи мне, что мне сделать, чтобы ты поверил,
Que esse coração ainda guarda o seu lugar
Что это сердце все еще хранит твое место
E não vai conseguir se acostumar
И не сможет привыкнуть,
Pois sua falta chega a incomodar
Ведь твое отсутствие причиняет боль,
Congela tudo sem o seu calor.
Все замерзает без твоего тепла.
Se eu te amei
Если я любила тебя,
Não foi mentira
То это не ложь,
Se eu me entreguei
Если я отдалась тебе,
Foi por amor
То это было по любви,
Tanta solidão
Столько одиночества
Em minha vida
В моей жизни,
Tão longe da sua paixão.
Так далеко от твоей страсти.
Se eu te amei
Если я любила тебя,
Não foi mentira
То это не ложь,
Se eu me entreguei
Если я отдалась тебе,
Foi por amor
То это было по любви,
Tanta solidão
Столько одиночества
Em minha vida
В моей жизни,
Tão longe da sua paixão
Так далеко от твоей страсти,
(Venha salvar meu coração).
(Приди и спаси мое сердце).





Writer(s): Alberto Narcizo Da Cruz Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.