Ana Martins - Homenagem ao Malandro - traduction des paroles en allemand

Homenagem ao Malandro - Ana Martinstraduction en allemand




Homenagem ao Malandro
Hommage an den Malandro
Eu fui fazer um samba em homenagem
Ich wollte ein Samba schreiben, als Hommage
À nata da malandragem, que conheço de outros carnavais
An die Crème de la Crème der Gauner, die ich von anderen Karnevalen kenne.
Eu fui à Lapa e perdi a viagem
Ich ging nach Lapa und es war eine vergebliche Reise,
Que aquela tal malandragem não existe mais
Denn diese Art von Gaunerei gibt es nicht mehr.
Agora não é normal, o que de malandro
Jetzt ist es nicht mehr normal, was es an Gaunern gibt,
Regular profissional, malandro com o aparato de malandro oficial
Reguläre professionelle, Gauner mit dem Apparat eines offiziellen Gauners,
Malandro candidato a malandro federal
Gauner, die sich als Bundesgauner bewerben,
Malandro com retrato na coluna social
Gauner mit Foto in der Gesellschaftsspalte,
Malandro com contrato, com gravata e capital, que nunca se mal
Gauner mit Vertrag, mit Krawatte und Kapital, denen nie etwas Schlimmes passiert.
Mas o malandro para valer, não espalha
Aber der echte Gauner, der prahlt nicht,
Aposentou a navalha, tem mulher e filho e tralha e tal
Er hat das Rasiermesser an den Nagel gehängt, hat Frau und Kind und Kram und so weiter,
Dizem as más línguas que ele até trabalha
Böse Zungen behaupten, dass er sogar arbeitet,
Mora longe chacoalha, no trem da central
Er wohnt weit weg und schaukelt im Zug der Zentralbahn.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.