Ana Moura - Cantiga de Abrigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Moura - Cantiga de Abrigo




Cantiga de Abrigo
Убежище
Vou esperar contigo.
Я буду ждать тебя.
E, se quiser tardar, o tempo foi meu amigo.
И если ты захочешь задержаться, время было моим другом.
Prendo os ponteiros
Останавливаю стрелки часов,
Que o teu instante é meigo.
Ведь твой миг так нежен.
Vou mudar contigo.
Я изменюсь вместе с тобой.
E se puder escapar, teu corpo é meu abrigo.
И если смогу сбежать, твое тело мое убежище.
Prendo-me ao peito
Прижимаюсь к твоей груди
E em ti me desarraigo.
И в тебе теряю свои корни.
Repreendo a própria vida
Упрекаю саму жизнь
Cada dia em que, iludida,
Каждый день, когда, обманутая,
Me extingui a sós comigo
Гасну в одиночестве,
Sem guarida,
Без защиты,
Mas sigo
Но продолжаю идти,
Que em teu refúgio fogo.
Ведь в твоем убежище есть огонь.
Se me chamares, meu nome seja aconchego.
Если ты позовешь меня, пусть мое имя станет утешением.
Prendo-te aos braços e o que dou é cego.
Заключаю тебя в объятия, и узел, который я завязываю, слеп.





Writer(s): samuel úria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.