Paroles et traduction Ana Moura - Cantiga de Abrigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
esperar
contigo.
Я
буду
ждать
тебя.
E,
se
quiser
tardar,
o
tempo
foi
meu
amigo.
И
если
ты
захочешь
задержаться,
время
было
моим
другом.
Prendo
os
ponteiros
Останавливаю
стрелки
часов,
Que
o
teu
instante
é
meigo.
Ведь
твой
миг
так
нежен.
Vou
mudar
contigo.
Я
изменюсь
вместе
с
тобой.
E
se
puder
escapar,
teu
corpo
é
meu
abrigo.
И
если
смогу
сбежать,
твое
тело
— мое
убежище.
Prendo-me
ao
peito
Прижимаюсь
к
твоей
груди
E
em
ti
me
desarraigo.
И
в
тебе
теряю
свои
корни.
Repreendo
a
própria
vida
Упрекаю
саму
жизнь
Cada
dia
em
que,
iludida,
Каждый
день,
когда,
обманутая,
Me
extingui
a
sós
comigo
Гасну
в
одиночестве,
Mas
sigo
Но
продолжаю
идти,
Que
em
teu
refúgio
há
fogo.
Ведь
в
твоем
убежище
есть
огонь.
Se
me
chamares,
meu
nome
seja
aconchego.
Если
ты
позовешь
меня,
пусть
мое
имя
станет
утешением.
Prendo-te
aos
braços
e
o
nó
que
dou
é
cego.
Заключаю
тебя
в
объятия,
и
узел,
который
я
завязываю,
слеп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): samuel úria
Album
Moura
date de sortie
27-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.