Ana Moura - Leva-Me Aos Fados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Leva-Me Aos Fados




Leva-Me Aos Fados
Take Me to the Fados
Chegaste horas como é costume
You arrived hours ago like it is usual
Bebe um café que eu desabafo o meu queixume
Drink a coffee while I unburden my complaints
Na minha vida nada certo
Nothing is going right in my life
Mais um amor que de findar-me está tão perto
Another love that is so close to ending me
Leva-me aos fados onde eu sossego
Take me to the fados where I find peace
Às desventuras do amor a que me entrego
To the misfortunes of love that I surrender to
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Take me to the fados that I will lose myself
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me
In the old verses that seem to know me
Dá-me um conselho que o teu bom senso
Give me some advice that your common sense
É o aconchego de que tempos não dispenso
Is the solace that I have not had in a while
Caí de novo, mas quero erguer-me
I fell again, but I want to get up
Olhar-me ao espelho e tentar reconhecer-me
Look in the mirror and try to recognize myself
Leva-me aos fados onde eu sossego
Take me to the fados where I find peace
Às desventuras do amor a que me entrego
To the misfortunes of love that I surrender to
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Take me to the fados that I will lose myself
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me
In the old verses that seem to know me
Leva-me aos fados onde eu sossego
Take me to the fados where I find peace
Às desventuras do amor a que me entrego
To the misfortunes of love that I surrender to
Leva-me aos fados que eu vou perder-me
Take me to the fados that I will lose myself
Nas velhas quadras que parecem conhecer-me
In the old verses that seem to know me





Writer(s): Jorge Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.