Paroles et traduction Ana Moura - Leva-Me Aos Fados
Leva-Me Aos Fados
Take Me to the Fados
Chegaste
há
horas
como
é
costume
You
arrived
hours
ago
like
it
is
usual
Bebe
um
café
que
eu
desabafo
o
meu
queixume
Drink
a
coffee
while
I
unburden
my
complaints
Na
minha
vida
nada
dá
certo
Nothing
is
going
right
in
my
life
Mais
um
amor
que
de
findar-me
está
tão
perto
Another
love
that
is
so
close
to
ending
me
Leva-me
aos
fados
onde
eu
sossego
Take
me
to
the
fados
where
I
find
peace
Às
desventuras
do
amor
a
que
me
entrego
To
the
misfortunes
of
love
that
I
surrender
to
Leva-me
aos
fados
que
eu
vou
perder-me
Take
me
to
the
fados
that
I
will
lose
myself
Nas
velhas
quadras
que
parecem
conhecer-me
In
the
old
verses
that
seem
to
know
me
Dá-me
um
conselho
que
o
teu
bom
senso
Give
me
some
advice
that
your
common
sense
É
o
aconchego
de
que
há
tempos
não
dispenso
Is
the
solace
that
I
have
not
had
in
a
while
Caí
de
novo,
mas
quero
erguer-me
I
fell
again,
but
I
want
to
get
up
Olhar-me
ao
espelho
e
tentar
reconhecer-me
Look
in
the
mirror
and
try
to
recognize
myself
Leva-me
aos
fados
onde
eu
sossego
Take
me
to
the
fados
where
I
find
peace
Às
desventuras
do
amor
a
que
me
entrego
To
the
misfortunes
of
love
that
I
surrender
to
Leva-me
aos
fados
que
eu
vou
perder-me
Take
me
to
the
fados
that
I
will
lose
myself
Nas
velhas
quadras
que
parecem
conhecer-me
In
the
old
verses
that
seem
to
know
me
Leva-me
aos
fados
onde
eu
sossego
Take
me
to
the
fados
where
I
find
peace
Às
desventuras
do
amor
a
que
me
entrego
To
the
misfortunes
of
love
that
I
surrender
to
Leva-me
aos
fados
que
eu
vou
perder-me
Take
me
to
the
fados
that
I
will
lose
myself
Nas
velhas
quadras
que
parecem
conhecer-me
In
the
old
verses
that
seem
to
know
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.