Ana Moura - Não é Um Fado Normal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Não é Um Fado Normal




Não é Um Fado Normal
It's Not a Normal Fado
Olhas p′ra mim com esse ar reservado
You look at me with this reserved air
A estoirar pelas costuras
Bursting at the seams
Nem sei se estou em Lisboa
I don't even know if I'm in Lisbon
Será que é Tóquio ou Berlin?
Could it be Tokyo or Berlin?
Tu não me olhes assim!
Don't look at me like that!
Porque o teu olhar tem ópio
Because your gaze has opium
Tem quebras nos equinócios
It has breaks in the equinoxes
Pitadas de gergelim
Hints of sesame
Mas se isto é fado
But if this is fado
Ponho o gergelim de lado
I'll put the sesame aside
Vou buscar o alecrim
I'll get the rosemary
E tu sempre a olhar p'ra mim;
And you still staring at me;
Como se alecrim aos molhos
As if rosemary in bunches
Atraíssem os meus olhos
Attracted my eyes
Não tenho nada com isso
I have nothing to do with it
Alguém que quebre este enguiço
Someone to break this spell
Que eu não respondo por mim
May I not answer for myself
E estou, quase a trocar o mal pelo bem e o bem pelo mal
And I'm already, almost trading evil for good and good for evil
Se isto é fado, não é um fado normal
If this is fado, it's not a normal fado
A trocar, o mal pelo bem e o bem pelo mal
Trading, evil for good and good for evil
Vou por lugares nunca dantes visitados
I go to places never before visited
E que ter alguns cuidados
And there are some precautions to be taken
Porque bússola não
Because there is no compass
E baralham-se os sentidos
And the senses are confused
Se andamos ao Deus-dará
If we walk at God's will
Sem sentinelas nos olhos
With no sentries in our eyes
Vou confiar no ouvido
I'll trust my ear
E nada vai estar perdido
And nothing will be lost
Mas se isto é fado
But if this is fado
Vou entristecer o quadro
I'll sadden the picture
P′ra tom de cinza acordado
For an awakened gray tone
Que eu não quero exagerar;
That I don't want to exaggerate;
No meio do nevoeiro
In the middle of the fog
Teimo em ver o teu olhar
I insist on seeing your gaze
Que sei não ser derradeiro
Which I know is not the last
Alguma coisa se solta
Something's coming loose
Que talvez não tenha volta
That may have no way back





Writer(s): Amélia Muge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.