Paroles et traduction Ana Moura - O Fado da Procura (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fado da Procura (Live)
Search Fado (Live)
Mas,
por
que
é
que
a
gente
não
se
encontra?
But
why
can't
we
see
each
other?
No
largo
da
Bica
fui-te
procurar
I
went
to
Bica
Square
to
look
for
you
Campo
de
Cebolas
e
eu
sei-te
encontrar
Onion
Field
and
I
know
we
could
meet
E
eu
fui
mesmo
até
à
casa
do
fado
And
I
even
went
to
the
fado
house
Mas
tu
não
estavas
em
nenhum
lado
But
you
were
nowhere
to
be
seen
Mas,
por
que
é
que
a
gente
não
se
encontra?
But
why
can't
we
see
each
other?
Mas,
por
que
é
que
a
gente
não
se
encontra?
But
why
can't
we
see
each
other?
Já
estou
sem
saber
o
que
hei
de
fazer
I
don't
know
what
else
to
do
Se
seguir
em
frente,
ai,
madre
de
Deus
If
I
go
forward,
oh
Mother
of
God
Se
voltar
a
trás,
ai,
chiados
meus
If
I
go
back,
oh
my
dear
Chiado
E
o
rio
diz:
Que
tarde
infeliz
And
the
river
says:
What
an
unfortunate
afternoon
Mas,
por
que
é
que
a
gente
não
se
encontra?
But
why
can't
we
see
each
other?
Mas,
por
que
é
que
a
gente
não
se
encontra?
But
why
can't
we
see
each
other?
Já
estou
farta
disto,
farta
de
verdade
I'm
tired
of
this,
tired
of
the
truth
Vou
beber
a
bica,
sentar
e
pensar
I'm
going
to
drink
the
bica,
sit
down
and
think
Ver
se
esta
saudade,
ai
fica
ou
não
fica
See
if
this
saudade,
oh,
stays
or
goes
E
talvez
sem
querer
não
querem
lá
ver
And
maybe
without
wanting
they
don't
want
to
see
you
there
Sem
te
procurar
te
veja
passar
Without
looking
for
you
I
see
you
pass
by
Sem
te
procurar
te
veja
passar
Without
looking
for
you
I
see
you
pass
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amélia Muge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.