Paroles et traduction Ana Moura - Porque Teimãs Nesta Dor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Teimãs Nesta Dor
Why Do You Insist on This Pain
Por
que
teimas
nesta
dor?
Why
do
you
insist
on
this
pain?
Por
que
não
lhe
queres
dar
fim?
Why
don't
you
want
to
end
it?
Por
que
teimas
nesta
dor?
Why
do
you
insist
on
this
pain?
Por
que
não
lhe
queres
dar
fim?
Why
don't
you
want
to
end
it?
Tu
sabes
que
o
nosso
amor
You
know
that
our
love
Não
morre
dentro
de
mim
Does
not
die
within
me
Tu
sabes
que
o
nosso
amor
You
know
that
our
love
Não
morre
dentro
de
mim
Does
not
die
within
me
Não
te
dou
beijos
fingidos
I
don't
give
you
fake
kisses
Que
a
boca
sabe
a
verdade
That
the
mouth
knows
the
truth
Não
te
dou
beijos
fingidos
I
don't
give
you
fake
kisses
Que
a
boca
sabe
a
verdade
That
the
mouth
knows
the
truth
Os
teus
beiços
proibidos
Your
forbidden
lips
Prende
a
minha
alma
à
saudade
Bind
my
soul
to
longing
Os
teus
beiços
proibidos
Your
forbidden
lips
Prende
a
minha
alma
à
saudade
Bind
my
soul
to
longing
Mesmo
que
ao
beijar
não
sintas
Even
if
you
don't
feel
when
you
kiss
O
que
a
tua
boca
diz
What
your
mouth
says
Mesmo
que
ao
beijar
não
sintas
Even
if
you
don't
feel
when
you
kiss
O
que
a
tua
boca
diz
What
your
mouth
says
Meu
amor,
por
mais
que
mintas
My
love,
no
matter
how
much
you
lie
Nos
teus
beijos
sou
feliz
In
your
kisses
I
am
happy
Meu
amor,
por
mais
que
mintas
My
love,
no
matter
how
much
you
lie
Nos
teus
beijos
sou
feliz
In
your
kisses
I
am
happy
Meu
amor,
na
tua
boca
My
love,
in
your
mouth
Há
um
silêncio
que
é
nosso
There
is
a
silence
that
is
ours
Meu
amor,
na
tua
boca
My
love,
in
your
mouth
Há
um
silêncio
que
é
nosso
There
is
a
silence
that
is
ours
Um
travo
de
coisa
pouca
A
tang
of
something
small
Amar-te
mais
eu
não
posso
I
can't
love
you
more
Um
travo
de
coisa
pouca
A
tang
of
something
small
Amar-te
mais
eu
não
posso
I
can't
love
you
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gomes, Jose Luis Gordo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.