Paroles et traduction Ana Moura - Primeira Vez (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro
foi
um
sorriso
Primeiro
foi
um
sorriso
Depois
quase
sem
aviso
Depois
quase
sem
aviso
É
que
o
beijo
aconteceu
E
que
o
beijo
aconteceu
Nesse
infinito
segundo
Nesse
infinito
segundo
Fora
de
mim
e
do
mundo
Fora
de
mim
e
do
mundo
Minha
voz
emudeceu
Minha
voz
emudeceu
Ficaram
gestos
suspensos
Ficaram
gestos
suspensos
E
os
desejos
imensos
E
os
desejos
imensos
Como
poemas
calados
Como
poemas
calados
Teceram
a
melodia
Teceram
a
melodia
Enquanto
a
lua
vestia
Enquanto
a
lua
vestia
Nossos
corpos
desnudados
Nossos
corpos
desnudados
Duas
estrelas
no
meu
peito
Duas
estrelas
no
meu
peito
No
teu
meu
anjo
perfeito
No
teu
meu
anjo
perfeito
A
voz
do
búzio
escondido
A
voz
do
buzio
escondido
Os
lençóis
ondas
de
mar
Os
lençóis
ondas
de
mar
Onde
fomos
naufragar
Онде
фомос
науфрагар
Como
dois
barcos
perdidos
Como
dois
barcos
perdidos
First,
one
smile
Во-первых,
одна
улыбка.
Then,
almost
of
a
sudden
А
потом
почти
внезапно...
Our
kiss
succeeds.
Наш
поцелуй
удался.
In
this
endless
second,
В
эту
бесконечную
секунду...
Tossed
out
of
my
body
and
out
of
this
world,
Выброшенный
из
моего
тела
и
из
этого
мира,
My
voice
silents.
Мой
голос
умолкает.
Only
repressed
gestures
remain
Остаются
лишь
подавленные
жесты.
And
our
immeasurable
desires
И
наши
неизмеримые
желания
...
Give
vent
to
the
melody
Дайте
выход
мелодии
Like
silent
poems
Словно
безмолвные
стихи.
As
the
moonlight
dresses
Как
Лунный
свет
одевается
Our
bodies
in
nude
Наши
тела
обнажены.
Two
stars
lay
on
my
chest
Две
звезды
легли
мне
на
грудь.
And
on
yours,
my
angel
of
perfection,
И
на
твоем,
мой
ангел
совершенства,
Mumbles
the
voice
from
a
hidden
wirstle
Бормочет
голос
из
потайного
уголка.
The
sheets
are
the
waves
of
the
sea
Простыни-это
морские
волны.
Where
we
sink
together,
Где
мы
тонем
вместе,
Like
two
ships
adrift
Как
два
корабля,
плывущих
по
течению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Rainho, Frederico De Brito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.