Ana Moura - Rumo Ao Sul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Moura - Rumo Ao Sul




Rumo Ao Sul
Southbound
Estou na estrada da volta p′ra onde eu não quero ir
I'm on the road back to where I don't want to go
No escritório esta tarde foi tudo p'ra me deprimir
This afternoon at the office was all about getting me down
A buzina apressada de um carro que me quer passar
The hurried horn of a car that wants to pass me by
Na portagem um rosto indiferente diz-me para pagar
At the toll booth an indifferent face tells me to pay
Rumo ao sul, sem amor, devagar
Southbound, without love, slowly
O meu sonho faz-se ao mar
My dream sails out to sea
Sem amor rumo ao sul
Southbound without love
O meu céu perdeu o azul
My sky has lost its blue
Volto as costas às luzes brilhantes da cidade mãe
I turn my back on the bright lights of the mother city
Sou a sombra impiedosa do apego a quem não se tem
I'm the merciless shadow of attachment to someone who's gone
Sei que ao fim desta estrada uma casa que suponho ter
I know that at the end of this road there's a house I suppose I have
E a vontade indomável que teima em me querer perder
And the indomitable desire that insists on getting me lost
Rumo ao sul, sem amor, devagar
Southbound, without love, slowly
O meu sonho faz-se ao mar
My dream sails out to sea
Sem amor rumo ao sul
Southbound without love
O meu céu perdeu o azul
My sky has lost its blue
Rumo ao sul, sem amor, devagar
Southbound, without love, slowly
O meu sonho faz-se ao mar
My dream sails out to sea
Sem amor rumo ao sul
Southbound without love
O meu céu perdeu o azul
My sky has lost its blue





Writer(s): Jorge Fernando, Carlos Viana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.