Paroles et traduction Ana Moura - Venho Falar Dos Meus Medos
Senhora,
eu
tenho
fé
Леди,
у
меня
есть
вера
De
encontrar
a
minha
luz
Найти
мой
свет
Nesta
imensa
escuridão
В
этой
огромной
темноте
Venho
falar
dos
meus
medos
Пришел
поговорить
из
моих
страхов
São
vossos
os
meus
segredos
Они
ваши,
и
мои
секреты
Que
eu
partilho
em
confissão
Я
разделяю,
что
на
исповеди
Venho
falar
dos
meus
medos
Пришел
поговорить
из
моих
страхов
São
vossos
os
meus
segredos
Они
ваши,
и
мои
секреты
Que
eu
partilho
em
confissão
Я
разделяю,
что
на
исповеди
Senhora
há
tanto
tempo
Дама
так
долго
Que
me
assaltam
tantas
dúvidas
Что
меня
слабый
mug
так
много
вопросов
Não
posso
viver
assim
Я
не
могу
так
жить
Um
turbilhão
de
incertezas
Вихрь
неопределенности
Parecem
velas
acesas,
a
queimar
dentro
de
mim
Кажется,
зажгли
свечи,
чтобы
сжечь
внутри
меня
Um
turbilhão
de
incertezas
Вихрь
неопределенности
Parecem
velas
acesas,
a
queimar
dentro
de
mim
Кажется,
зажгли
свечи,
чтобы
сжечь
внутри
меня
Será
senhora
o
destino
Будет
дама
назначения
Que
me
estava
reservado
Что
мне
было
в
магазине
Desde
o
meu
primeiro
dia
С
моего
первого
дня
Que
faço
ao
meu
coração
Что
я
делаю
в
моем
сердце
Sofrendo
de
solidão
Страдая
от
одиночества
Na
dor
que
não
me
alivia
В
боли,
что
я
не
снимает
Que
faço
ao
meu
coração
Что
я
делаю
в
моем
сердце
Sofrendo
de
solidão
Страдая
от
одиночества
Na
dor
que
não
me
alivia
В
боли,
что
я
не
снимает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Laranjeira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.