Ana Moura - Venho Falar Dos Meus Medos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Moura - Venho Falar Dos Meus Medos




Senhora, eu tenho
Леди, у меня есть вера
De encontrar a minha luz
Найти мой свет
Nesta imensa escuridão
В этой огромной темноте
Venho falar dos meus medos
Пришел поговорить из моих страхов
São vossos os meus segredos
Они ваши, и мои секреты
Que eu partilho em confissão
Я разделяю, что на исповеди
Venho falar dos meus medos
Пришел поговорить из моих страхов
São vossos os meus segredos
Они ваши, и мои секреты
Que eu partilho em confissão
Я разделяю, что на исповеди
Senhora tanto tempo
Дама так долго
Que me assaltam tantas dúvidas
Что меня слабый mug так много вопросов
Não posso viver assim
Я не могу так жить
Um turbilhão de incertezas
Вихрь неопределенности
Parecem velas acesas, a queimar dentro de mim
Кажется, зажгли свечи, чтобы сжечь внутри меня
Um turbilhão de incertezas
Вихрь неопределенности
Parecem velas acesas, a queimar dentro de mim
Кажется, зажгли свечи, чтобы сжечь внутри меня
Será senhora o destino
Будет дама назначения
Que me estava reservado
Что мне было в магазине
Desde o meu primeiro dia
С моего первого дня
Que faço ao meu coração
Что я делаю в моем сердце
Sofrendo de solidão
Страдая от одиночества
Na dor que não me alivia
В боли, что я не снимает
Que faço ao meu coração
Что я делаю в моем сердце
Sofrendo de solidão
Страдая от одиночества
Na dor que não me alivia
В боли, что я не снимает





Writer(s): Antonio Laranjeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.