Paroles et traduction Ana Muller - Basta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe,
agora
já
é
muito
tarde
You
know,
it's
too
late
now
Então
me
poupe
dos
detalhes
So
spare
me
the
details
Não
quero
mais
saber
de
ti
I
don't
want
to
hear
about
you
anymore
Das
suas
vindas
e
partidas
Your
arrivals
and
departures
Suas
saídas
escondidas
Your
secret
outings
Com
quem
tu
andas
e
onde
vais
Who
you're
with
and
where
you're
going
Já
me
cansei
não
quero
mais
I'm
tired.
I
don't
want
it
anymore
Sabe,
eu
já
perdi
minha
mocidade
You
know,
I've
wasted
my
youth
Com
seus
caprichos
e
vontades
With
your
whims
and
desires
Com
a
redoma
que
criastes
With
the
sphere
you
created
Me
impedindo
de
viver
Preventing
me
from
living
Fui
vendo
a
vida
passageira
I
watched
life
passing
by
Te
esperando
a
noite
inteira
Waiting
up
for
you
all
night
Mudando
o
canal
da
Tv
Flicking
through
TV
channels
Só
pra
mais
tarde
te
esperar
Just
so
I
could
wait
some
more
E
só
te
ver
fechando
a
porta
And
only
see
you
close
the
door
Me
vendo
como
fosse
morta
Seeing
me
as
if
I
were
dead
Com
cheiro
torto
de
outro
alguém
With
the
stale
smell
of
someone
else
Basta,
que
de
ruim
já
basta
a
vida
Enough,
for
life
is
hard
enough
Se
só
de
ti
fui
pertencida
If
I
only
belonged
to
you
Chegou
a
hora
da
partida
It's
time
for
departure
Pois
só
de
mim
eu
quero
ser
Because
I
only
want
to
belong
to
myself
Só
para
mais
tarde
te
esperar
Just
so
I
could
wait
some
more
E
só
te
ver
fechando
a
porta
And
only
see
you
close
the
door
Me
vendo
como
fosse
morta
Seeing
me
as
if
I
were
dead
Com
cheiro
torto
de
outro
alguém
With
the
stale
smell
of
someone
else
Basta,
que
de
ruim
já
basta
a
vida
Enough,
for
life
is
hard
enough
Se
só
de
ti
fui
pertencida
If
I
only
belonged
to
you
Chegou
a
hora
da
partida
It's
time
for
departure
Pois
só
de
mim
eu
quero
ser
Because
I
only
want
to
belong
to
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Muller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.