Paroles et traduction Ana Muller - Roseira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
homem
pra
dizer-me
adeus
It
was
a
man
who
said
goodbye
to
me,
Falando
de
uma
outra
mulher
Speaking
of
another
woman,
Deixou-me
sem
saber
pra
onde
ir
He
left
me
not
knowing
where
to
go,
Cortou
nossa
roseira
no
pé
Cut
down
our
rose
bush
at
its
feet.
Eu
desejei
morrer
pra
não
ver
I
wanted
to
die
so
I
wouldn't
see,
A
cama
tão
vazia
ao
redor
The
bed
so
empty
around,
Meu
sangue
eu
derramei
por
você
I
shed
my
blood
for
you,
Meu
corpo
transformou-se
em
nó
My
body
turned
into
a
knot,
Solidão,
viu
Loneliness,
see.
Foi
homem
pra
tentar
redimir
It
was
a
man
who
tried
to
redeem,
Mas
hoje
eu
não
me
enxergo
em
você
But
today
I
do
not
see
myself
in
you,
Existe
agora
um
novo
rapaz
There's
a
new
young
man
now,
Fez
a
roseira
enfim
florescer
He
made
the
rose
bush
bloom
at
last.
Eu
desejei
viver
pra
lembrar
I
wanted
to
live
to
remember,
O
quanto
eu
fui
mulher
pra
esquecer
How
much
a
woman
I
was,
to
forget,
E
hoje
eu
me
permito
sonhar
And
today
I
allow
myself
to
dream,
Em
outros
braços
me
vi
nascer
In
other
arms,
I
saw
myself
born,
Foi
bem
melhor,
viu?
Aah
It
was
much
better,
see?
Aah
Foi
homem
pra
dizer-me
adeus
It
was
a
man
who
said
goodbye
to
me,
Mas
hoje
eu
não
me
enxergo
em
você
But
today
I
do
not
see
myself
in
you,
Deixou-me
sem
saber
pra
onde
ir
He
left
me
not
knowing
where
to
go,
Fez
a
roseira
enfim
florescer
Made
the
rose
bush
bloom
at
last.
Foi
homem
pra
tentar
redimir
It
was
a
man
who
tried
to
redeem,
Falando
de
uma
outra
mulher
Speaking
of
another
woman,
Existe
agora
um
novo
rapaz
There's
a
new
young
man
now,
Cortou
nossa
roseira
no
pé
He
cut
down
our
rose
bush
at
its
feet.
Foi
bem
melhor,
viu?
Aah
It
was
much
better,
see?
Aah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Muller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.