Paroles et traduction Ana Muniz - Uma Luz em Espiral (Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Luz em Espiral (Acústica)
Спиральный Свет (Акустика)
Uma
canção
que
fale
o
que
não
se
pode
ver
Песня
о
том,
что
нельзя
увидеть,
E
o
que
não
se
pode
tocar
И
к
чему
нельзя
прикоснуться.
Pode
se
sentir
e
expressar
Что
можно
только
почувствовать
и
выразить.
Criança
que
explora
a
vida
e
o
universo
Ребенок,
познающий
жизнь
и
вселенную.
Como
te
quiero,
como
te
quiero
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Livre,
leve
e
íntegra
Свободного,
легкого
и
цельного.
Gente
simples
que
olha
para
o
coração
Простых
людей,
которые
смотрят
в
сердце,
Respeitando
o
espaço
de
vida
de
cada
um
dos
irmãos
Уважительно
относящихся
к
пространству
каждого.
Criança
que
escuta
o
vento
soprar
Ребенка,
который
слышит
дуновение
ветра
E
faz
balancê
balancear
И
качает,
качает
Num
cipó
da
floresta
Лиану
в
лесу.
E
eu
que
cresci
dentro
de
um
ventrezito
Я
же
выросла
в
маленьком
животике
E
saí
pra
conhecer-me
a
mim
И
вышла
познать
себя,
Como
uma
flor
sai
do
seu
broto
na
primavera
Как
цветок
выходит
из
бутона
весной.
Gosto
é
do
que
é
simples
e
sincero
Мне
нравится
все
простое
и
искреннее.
E
rezo
profundamente
И
я
молюсь
глубоко
в
душе,
Para
que
se
queimem
as
impurezas
Чтобы
сгорели
все
нечистоты
E
perdure
o
amor
e
a
paz
И
остались
только
любовь
и
мир.
Que
meus
pensamentos
sejam
novos
e
dinâmicos
Чтобы
мои
мысли
были
новыми
и
динамичными.
E
uma
fina
luz
estreita
И
тонкий
луч
света
Seja
certeira
ao
falar
de
amor
Был
бы
точен,
говоря
о
любви.
Uma
Luz
em
espiral
eu
encontrei
no
bosque
Спиральный
свет
я
нашла
в
лесу,
E
me
falou
que
tudo
o
que
se
encontra
no
caminho
И
он
сказал
мне,
что
все,
что
встречается
на
пути,
Até
o
espinho,
até
o
espinho
Даже
колючки,
даже
колючки,
É
pra
aprender
comigo
mesma
Это
для
того,
чтобы
учиться
у
самой
себя.
Uma
Luz
em
espiral
eu
encontrei
no
bosque
Спиральный
свет
я
нашла
в
лесу,
E
me
falou
que
tudo
o
que
se
encontra
no
caminho
И
он
сказал
мне,
что
все,
что
встречается
на
пути,
Até
o
espinho,
até
o
espinho
Даже
колючки,
даже
колючки,
É
pra
aprender
comigo
mesma
Это
для
того,
чтобы
учиться
у
самой
себя.
Então
não
se
lamente
por
nada
Так
что
не
жалуйся
ни
на
что
E
abra,
abra
e
abra
И
открой,
открой,
открой
A
sua
mente
para
o
agora,
aqui
Свой
разум
для
настоящего,
здесь.
Então
não
se
lamente
por
nada
Так
что
не
жалуйся
ни
на
что
E
abra,
abra
e
abra
И
открой,
открой,
открой
A
sua
mente
para
o
agora
Свой
разум
для
настоящего,
Aonde
você
chegou
e
quem
nessa
vida
Куда
ты
пришла
и
кто
в
этой
жизни
As
forças
da
natureza
Силы
природы.
Aonde
você
chegou
e
quem
nessa
vida
Куда
ты
пришла
и
кто
в
этой
жизни
Foram
as
forças
da
natureza
Это
были
силы
природы.
Quem
pode
cantar,
que
cante
Кто
может
петь
- пусть
поет.
Quem
pode
dançar,
que
dance
Кто
может
танцевать
- пусть
танцует.
Quem
pode
falar,
que
fale
de
amor
Кто
может
говорить
- пусть
говорит
о
любви.
Quem
respira,
respire
profundo
o
ar
Кто
дышит
- пусть
вдохнет
глубоко
воздух
De
nossa
mãe
terra
Нашей
матери-земли.
Quem
pode
ver,
contemple
a
selva
Кто
может
видеть
- пусть
созерцает
лес,
Seus
animais
e
vegetais
Его
животных
и
растения.
Quem
pode
pintar,
que
pinte
belas
flores
Кто
может
рисовать
- пусть
рисует
прекрасные
цветы
E
que
amem
os
amores
И
пусть
любит
любовь,
Enquanto
os
humanos
estiverem
na
Terra
Пока
люди
живут
на
Земле.
Uma
canção
que
fale
o
que
não
se
pode
ver
Песня
о
том,
что
нельзя
увидеть,
E
o
que
não
se
pode
tocar
И
к
чему
нельзя
прикоснуться.
Pode
se
sentir
e
expressar
Что
можно
только
почувствовать
и
выразить.
Criança
que
explora
a
vida
e
o
universo
Ребенок,
познающий
жизнь
и
вселенную.
Como
te
quiero,
como
te
quiero
Как
же
я
люблю
тебя,
как
же
я
люблю
тебя.
Livre,
leve
e
íntegra
Свободного,
легкого
и
цельного.
Gente
simples
que
olha
para
o
coração
Простых
людей,
которые
смотрят
в
сердце,
Respeitando
o
espaço
de
vida
de
cada
um
dos
irmãos
Уважительно
относящихся
к
пространству
каждого.
Criança
que
escuta
o
vento
soprar
Ребенка,
который
слышит
дуновение
ветра
E
faz
balancê
balancear
И
качает,
качает
Num
cipó
da
floresta
Лиану
в
лесу.
E
eu
que
cresci
dentro
de
um
ventrezito
Я
же
выросла
в
маленьком
животике
E
saí
pra
conhecer-me
a
mim
И
вышла
познать
себя,
Como
uma
flor
sai
do
seu
broto
na
primavera
Как
цветок
выходит
из
бутона
весной.
Gosto
é
do
que
é
simples
e
sincero
Мне
нравится
все
простое
и
искреннее.
E
rezo
profundamente
И
я
молюсь
глубоко
в
душе,
Para
que
se
queimem
as
impurezas
Чтобы
сгорели
все
нечистоты
E
perdure
o
amor
e
a
paz
И
остались
только
любовь
и
мир.
Que
meus
pensamentos
sejam
novos
e
dinâmicos
Чтобы
мои
мысли
были
новыми
и
динамичными.
E
uma
fina
luz
estreita
И
тонкий
луч
света
Seja
certeira
ao
falar
de
amor
Был
бы
точен,
говоря
о
любви.
Uma
Luz
em
espiral
eu
encontrei
no
bosque
Спиральный
свет
я
нашла
в
лесу,
E
me
falou
que
tudo
o
que
se
encontra
no
caminho
И
он
сказал
мне,
что
все,
что
встречается
на
пути,
Até
o
espinho,
até
o
espinho
Даже
колючки,
даже
колючки,
É
pra
aprender
comigo
mesma
Это
для
того,
чтобы
учиться
у
самой
себя.
Uma
Luz
em
espiral
eu
encontrei
no
bosque
Спиральный
свет
я
нашла
в
лесу,
E
me
falou
que
tudo
o
que
se
encontra
no
caminho
И
он
сказал
мне,
что
все,
что
встречается
на
пути,
Até
o
espinho,
até
o
espinho
Даже
колючки,
даже
колючки,
É
pra
aprender
comigo
mesma
Это
для
того,
чтобы
учиться
у
самой
себя.
Então
não
se
lamente
por
nada
Так
что
не
жалуйся
ни
на
что
E
abra,
abra
e
abra
И
открой,
открой,
открой
A
sua
mente
para
o
agora,
aqui
Свой
разум
для
настоящего,
здесь.
Então
não
se
lamente
por
nada
Так
что
не
жалуйся
ни
на
что
E
abra,
abra
e
abra
И
открой,
открой,
открой
A
sua
mente
para
o
agora
Свой
разум
для
настоящего,
Aonde
você
chegou
e
quem
nessa
vida
Куда
ты
пришел
и
кто
в
этой
жизни
As
forças
da
natureza
Силы
природы.
Aonde
você
chegou
e
quem
nessa
vida
Куда
ты
пришел
и
кто
в
этой
жизни
Foram
as
forças
da
natureza
Это
были
силы
природы.
Quem
pode
cantar,
que
cante
Кто
может
петь
- пусть
поет.
Quem
pode
dançar,
que
dance
Кто
может
танцевать
- пусть
танцует.
Quem
pode
falar,
que
fale
de
amor
Кто
может
говорить
- пусть
говорит
о
любви.
Quem
respira,
respire
profundo
o
ar
Кто
дышит
- пусть
вдохнет
глубоко
воздух
De
nossa
mãe
terra
Нашей
матери-земли.
Quem
pode
ver,
contemple
a
floresta
Кто
может
видеть
- пусть
созерцает
лес,
Seus
animais
e
vegetais
Его
животных
и
растения.
Quem
pode
pintar,
que
pinte
belas
flores
Кто
может
рисовать
- пусть
рисует
прекрасные
цветы
E
que
amem
os
amores
И
пусть
любит
любовь,
Enquanto
os
humanos
estiverem
na
Terra
Пока
люди
живут
на
Земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Muñiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.