Ana Nóbrega - Nada Temerei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Nóbrega - Nada Temerei




Se na vida eu passar
Если в жизни я пройти
No vale da escuridão
В долине тьмы
O Teu nome vou chamar
Твое имя я буду называть
Minha luz e salvação
Ты-мой свет и спасение
Eu não vou temer o mal
Я не буду бояться зла
Nem vou deixar de caminhar
Не позволю ходить
Meu Pastor me guiará
Мой Пастырь, мне поможет
Em verdes pastos vou chegar
В зеленых пастбищах буду
Nada temerei, Senhor
Ничего не боюсь, Господи
Posso confiar, sei que estás comigo
Я могу положиться, я знаю, что ты со мной
Eu Te chamarei, Senhor
Я Тебя назову, Господа
Pois Tu és bem maior que qualquer inimigo
Потому что Ты намного больше, чем любой враг
Nada temerei, Senhor
Ничего не боюсь, Господи
Posso confiar, sei que estás comigo
Я могу положиться, я знаю, что ты со мной
Eu Te chamarei, Senhor
Я Тебя назову, Господа
Pois Tu és bem maior que qualquer inimigo
Потому что Ты намного больше, чем любой враг
Eu não vou temer o mal
Я не буду бояться зла
Nem vou deixar de caminhar
Не позволю ходить
Meu Pastor me guiará
Мой Пастырь, мне поможет
Em verdes pastos vou chegar
В зеленых пастбищах буду
Nada temerei, Senhor
Ничего не боюсь, Господи
Posso confiar, sei que estás comigo
Я могу положиться, я знаю, что ты со мной
Eu Te chamarei, Senhor
Я Тебя назову, Господа
Pois Tu és bem maior que qualquer inimigo
Потому что Ты намного больше, чем любой враг
Nada temerei, Senhor
Ничего не боюсь, Господи
Posso confiar, sei que estás comigo
Я могу положиться, я знаю, что ты со мной
Eu Te chamarei, Senhor
Я Тебя назову, Господа
Pois Tu és bem maior que qualquer inimigo
Потому что Ты намного больше, чем любой враг
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei, Senhor!
Ничего не боюсь, Господи!
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei, Senhor!
Ничего не боюсь, Господи!
(O diabo, o nosso inimigo)
(Дьявол, наш враг)
(Anda como leão rugindo, e procurando a quem possa devorar)
(Ходит, как лев рыкающий, ища, кого поглотить)
(Isso todo mundo sabe)
(Его там все знают)
(Mas agente também sabe que podemos resisti-lo firmes na fé)
(Но агент также знает, что мы можем выдержать его непоколебимы в вере)
(Pra quê temer? Se Deus é por nós, quem será contra nós?)
(Ты чего бояться? Если Бог за нас, кто против нас?)
Oh, Nada temerei
Ах, Ничего не боюсь
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei, Senhor! (Owoh!)
Ничего не боюсь, Господи! (Owoh!)
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei
Ничего не боюсь
Nada temerei, Senhor!
Ничего не боюсь, Господи!





Writer(s): Ana Paula De Araujo Nobrega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.