Ana Olic - Beijo de Novela - traduction des paroles en anglais

Beijo de Novela - Ana Olictraduction en anglais




Beijo de Novela
Novelas Kiss
Enlouquecidamente in love
Madly in love
Toda vez que a gente se envolve
Every time we get involved
Minha sanidade fica por um triz
My sanity wavers
Loucura é pensar em não ter você pra mim
It's crazy to think of not having you all to myself
Eu entendi a poesia no teu olhar
I understood the poetry in your gaze
Quando resolveu ficar
When you decided to stay
Pro resto da noite e talvez da vida
For the rest of the night and maybe life
Me acompanhar mesmo eu sendo tão perdida
To accompany me even though I'm so lost
Eu entendi aquela loucura das telas
I understood that madness of the screens
Quando você veio e me deu um beijo de novela
When you came and gave me a telenovela kiss
Quem me dera voltar
I wish I could go back
É, eu sei que não
Yes, I know it's impossible
E o futuro que pra chegar
And the future that awaits
A gente passa juntinho
We'll go through together
É, eu prometo eu vou te dar carinho, sim
Yes, I promise I'll give you affection
Quero envelhecer do seu ladinho
I want to grow old by your side
Baby, olha pra mim
Baby, look at me
Eu falando sério, eu
I'm serious, I am
Enlouquecidamente in love
Madly in love
Toda vez que a gente se envolve
Every time we get involved
Minha sanidade fica por um triz
My sanity wavers
Loucura é pensar em não ter você pra mim
It's crazy to think of not having you all to myself
sabe a gente desenrola amor
You know we make love, baby
Vamo fora o dia tão lindo
Let's go outside, the day is so beautiful
não quanto ter você aqui
Only not as much as having you here
Eu posso me acostumar com a vida assim
I can get used to life like this
Posso sim
Yes, I can
Eu entendi aquela loucura das telas
I understood that madness of the screens
Quando você veio e me deu um beijo de novela
When you came and gave me a telenovela kiss
Quem me dera voltar
I wish I could go back
É, eu sei que não
Yes, I know it's impossible
E o futuro que pra chegar
And the future that awaits
A gente passa juntinho
We'll go through together
É, eu prometo eu vou te dar carinho, sim
Yes, I promise I'll give you affection
Eu quero envelhecer do seu ladinho
I want to grow old by your side
Baby, olha pra mim
Baby, look at me
Eu falando sério
I'm serious
Enlouquecidamente in love
Madly in love
Toda vez que a gente se envolve
Every time we get involved
Minha sanidade fica por um triz
My sanity wavers
Loucura é pensar em não ter você pra mim
It's crazy to think of not having you all to myself
sabe a gente desenrola amor
You know we make love, baby
Vamo fora o dia tão lindo
Let's go outside, the day is so beautiful
não quanto ter você aqui
Only not as much as having you here
Eu posso me acostumar com a vida assim
I can get used to life like this
Eu posso sim
Yes, I can





Writer(s): Ana Olic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.