Ana Olic - Lembrei de Você - traduction des paroles en allemand

Lembrei de Você - Ana Olictraduction en allemand




Lembrei de Você
Ich dachte an dich
que saudade do teu beijo
Oh, wie ich deinen Kuss vermisse
Eu que não era de lembrar agora toda noite lembro
Ich, der ich mich sonst nicht erinnere, denke jetzt jede Nacht daran
Ontem passei naquele bar que a gente dançou com o vento
Gestern ging ich an der Bar vorbei, in der wir im Wind tanzten
E chorei por não te ter aqui
Und ich weinte, weil du nicht hier bist
Será que o seu novo amor
Ob deine neue Liebe
Te entrega tudo que um dia eu tentei mais não rolou?
Dir all das gibt, was ich eines Tages versucht habe, aber es hat nicht geklappt?
Será que foi um idiota q no final te machucou?
War er vielleicht ein Idiot, der dich am Ende verletzt hat?
Eu não te desejo alguém igual a mim
Ich wünsche dir niemanden wie mich
Parti teu coração
Ich brach dein Herz
E fiz essa canção
Und schrieb dieses Lied
Com pedaços do que eu sempre quis dizer
Mit Bruchstücken dessen, was ich immer sagen wollte
Hoje eu sou parte do que um dia foi feliz quando tava com você
Heute bin ich nur ein Teil dessen, was eines Tages glücklich war, als ich mit dir zusammen war
Perdi o teu olhar
Ich verlor deinen Blick
nem sei respirar
Ich weiß nicht einmal mehr, wie man atmet
Me perdi pro medo de te perder
Ich verlor mich aus Angst, dich zu verlieren
Hoje eu sou parte do que um dia foi feliz quando tava com você
Heute bin ich nur ein Teil dessen, was eines Tages glücklich war, als ich mit dir zusammen war
Lembro daquela quarta a tarde
Ich erinnere mich an jenen Mittwochnachmittag
A gente brigou outra vez mas eu achei que era fase
Wir stritten uns wieder, aber ich dachte, es sei nur eine Phase
Eu não sabia que a gente um dia ia virar metades
Ich wusste nicht, dass wir eines Tages zu Hälften werden würden
Eu devia ter tentado mais
Ich hätte mich mehr anstrengen sollen
Eu não te peço pra voltar
Ich bitte dich nicht, zurückzukommen
Sei que no fundo eu não mereço alguém com tanto amor pra dar
Ich weiß, dass ich im Grunde niemanden verdiene, der so viel Liebe zu geben hat
Eu te peço do fundo, tente não me apagar
Ich bitte dich nur von ganzem Herzen, versuche, mich nicht auszulöschen
E isso me satisfaz
Und das genügt mir
Eu parti teu coração
Ich brach dein Herz
E fiz essa canção
Und schrieb dieses Lied
Com pedaços do que eu sempre quis dizer
Mit Bruchstücken dessen, was ich immer sagen wollte
Hoje eu sou parte do que um dia foi feliz quando eu tava com você
Heute bin ich nur ein Teil dessen, was eines Tages glücklich war, als ich mit dir zusammen war
Perdi o teu olhar
Ich verlor deinen Blick
E nem seu respirar
Und nicht einmal dein Atmen
Me perdi pro medo de te perder
Ich verlor mich aus Angst, dich zu verlieren
Hoje eu sou parte do que um dia foi feliz quando eu tava com você
Heute bin ich nur ein Teil dessen, was eines Tages glücklich war, als ich mit dir zusammen war
Com você
Mit dir
Com você
Mit dir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.