Ana Oliveira, Rita Guerra, Sandra Fidalgo, Sara Tavares & Susana Félix - De zero a herói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Oliveira, Rita Guerra, Sandra Fidalgo, Sara Tavares & Susana Félix - De zero a herói




De zero a herói
From Zero to Hero
Bem-feitor, rolo compressor
Benefactor, steamroller
Grego da semana, nas pesquisas fez furor
Greek of the week, sensation in surveys
Assombrou! Hércules deu show
He amazed! Hercules gave a show
Para cada monstro a lotação se esgotou
For every monster, the stadium was sold out
Não era nada
He was nothing
Um zero, um zero!
A zero, a zero!
Mas como herói é
But as a hero, he's
É o que eu quero!
He's what I want!
Este rapaz veio conquistar
This boy came to conquer
De zero a herói sem pestanejar
From zero to hero without flinching
Zero a herói num estalar
Zero to hero in a snap
Ao sorrir, fez explodir os corações
When he smiled, he made hearts explode
Vasos decorei, eu arrasei
I decorated vases, I rocked
Achei vulgar
I thought it was vulgar
Vinda dos guichês e dos cachês, a grana vai sobrar
Coming from the box office and the caches, the money will be enough
Tão rico e famoso, viu o quanto a urna fez lucrar
So rich and famous, he saw how much the urn made a profit
Diga amém, ele foi além
Say amen, he went beyond
Ao amado Hércules, a nota dez convém!
To the beloved Hercules, the grade ten suits!
Multidões vinham para ver
Crowds came to see
E comprar as peças pondo peito para romper
And buy the pieces, putting their chests out to break
Vem, e vence com bravura
Come, see, and win with bravery
Leva a todos à loucura
Drive everyone crazy
É a coragem em ação
It's courage in action
De zero a herói por aclamação
From zero to hero by acclamation
Zero a herói: que repercussão!
Zero to hero: what an impact!
Quem foi moldar os gladiadores?
Who shaped the gladiators?
Hércules!
Hercules!
E foi soldado por atores?
And was he a soldier for actors?
Hércules!
Hercules!
Que homão!
What a man!
Ele é bravo!
He's brave!
Sem igual
Unmatched
Sabor sem cravo
Flavor without clove
Hércules, Hércules, Hércules, Hércules, Hércules
Hercules, Hercules, Hercules, Hercules, Hercules
Bem-feitor, rolo compressor
Benefactor, steamroller
Invencível
Invincible
Tão audaz, o que ele faz
So bold, what he does
É incrível
It's incredible
Não era nada
He was nothing
Um zero, um zero
A zero, a zero
Mas como herói é
But as a hero, he's
É o que eu quero
He's what I want
Coisa igual eu nunca vi
I've never seen anything like it
De zero a herói é
From zero to hero is
Nosso herói é
Our hero is
Grande herói é
Great hero is
Isso aí!
That's it!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.