Paroles et traduction Ana Paula - Intuicion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
miras
fijamente
temederle
es
para
Siempre,
When
you
stare
at
me
I'm
afraid
it's
forever,
Hay
algo
en
tí
que
me
hace
desconfiar.
There's
something
about
you
that
makes
me
suspicious.
Me
dices
cosas
derrepente
que
me
suelan
diferente
You
tell
me
things
that
suddenly
make
me
feel
different
Y
mi
cabeza
empieza
ya
a
dudar.
And
my
head
is
already
starting
to
doubt.
Mi
Voluntad
será
un
te
quiero
y
que
algo
pase
My
will
be
a
I
love
you
and
that
something
happens
Pero
hay
un
cierto
detalle
But
there
is
a
certain
detail
Que
obliga
mantener
la
raya.
That
obliges
to
maintain
the
line.
Eres
lo
que
quiero
y
apesar
que
eres
tan
bello
You
are
what
I
want
and
despite
the
fact
that
you
are
so
beautiful
No
me
atrevo
a
dar
un
paso,
Más.
I
don't
dare
to
take
a
step,
More.
Y
mi
consiencia
me
da
vuelta,
Advirtiendo
a
mi
inosencia
And
my
conscience
turns
around,
Warning
my
innocence
Que
me
engañas
no
eres
de
verdad.
That
you
are
deceiving
me
you
are
not
for
real.
Mi
Voluntad
será
un
te
quiero
y
que
algo
pase
My
will
be
a
I
love
you
and
that
something
happens
Pero
hay
un
cierto
detalle
But
there
is
a
certain
detail
Que
obliga
mantener
la
raya
That
obliges
to
maintain
the
line
No
finjas
se
te
nota
cuentame
otra
historia
Don't
pretend
it
shows
tell
me
another
story
Mi
sexto
sentido
dice,
No.
My
sixth
sense
says,
No.
No
mientas
se
te
nota
dices
que
estoy
loca
Don't
lie
it
shows
you
say
I'm
crazy
Porque
le
hago
caso
Because
I
pay
attention
to
it
Y
es
mas
fuerte
ahora
mi
vición.
And
my
vision
is
stronger
now.
No
te
disculpes
no
te
esfuerces
no
me
aclares
que
Oscurece
Don't
apologize
don't
try
don't
explain
to
me
that
it's
getting
dark
Calladito
te
veras
mejor.
You'll
look
better
if
you
keep
quiet.
Que
las
mujeres
bien
sabemos
que
si
existe
algun
misterio
Because
women
know
very
well
that
if
there
is
a
mystery
Descubrirlo
siempre
es
lo
peor.
Discovering
it
is
always
the
worst.
Mi
voluntad
será
un
te
quiero
y
que
algo
pase
My
will
be
a
I
love
you
and
that
something
happens
Pero
hay
un
cierto
detalle
But
there
is
a
certain
detail
Que
obliga
mantener
la
raya.
That
obliges
to
maintain
the
line.
No
Finjas
se
te
nota
cuentame
otra
historia
Don't
pretend
it
shows
tell
me
another
story
Mi
sexto
sentido
dice
No.
My
sixth
sense
says
No.
No
Mientas
se
te
nota
dices
que
estoy
loca
Don't
lie
it
shows
you
say
I'm
crazy
Porque
le
hago
caso
Because
I
pay
attention
to
it
Y
es
mas
fuerte
ahora
mi
Intuición.
And
my
intuition
is
stronger
now.
No
Finjas
se
te
nota
cuentame
otra
historia
Don't
pretend
it
shows
tell
me
another
story
Mi
sexto
sentido
dice
No.
My
sixth
sense
says
No.
No
Mientas
se
te
nota
dices
que
estoy
loca
Don't
lie
it
shows
you
say
I'm
crazy
Porque
le
hago
caso
Because
I
pay
attention
to
it
Y
es
mas
fuerte
ahora
mi
Intuición.
And
my
intuition
is
stronger
now.
No
resistas
que
tu
y
yo
Don't
resist
that
you
and
I
No
tenemos
conección
We
don't
have
a
connection
Muevete
y
largate
voy
a
mantener
la
raya
Move
and
get
out
I'm
going
to
keep
the
line
No
Finjas
se
te
nota
cuentame
otra
historia
Don't
pretend
it
shows
tell
me
another
story
Mi
sexto
sentido
dice
No.
My
sixth
sense
says
No.
No
Mientas
se
te
nota
dices
que
estoy
loca
Don't
lie
it
shows
you
say
I'm
crazy
Porque
le
hago
caso
Because
I
pay
attention
to
it
Y
es
mas
fuerte
ahora
mi
Intuición.
And
my
intuition
is
stronger
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Luque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.