Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto da Cigarra
Cicada's Song
Meu
samba
não
é
de
fazer
mal
My
samba
isn't
meant
to
cause
harm
É
do
gueto,
do
couro
é
carnaval
It's
from
the
ghetto,
from
the
soul,
it's
carnival
Sou
do
Sul,
vim
sambar,
vim
pra
cantar
I'm
from
the
South,
I
came
to
samba,
I
came
to
sing
Sou
do
Negro,
do
canto
de
um
lugar
I'm
from
the
Black
community,
from
the
song
of
a
place
Sou
Obá,
sou
filha
de
Oxalá,
I'm
Obá,
I'm
a
daughter
of
Oxalá,
Meu
Orum,
minha
terra
e
meu
lar
My
Orum,
my
land
and
my
home
São
Francisco
minha
terra,
minha
mãe
São
Francisco
my
land,
my
mother
Sou
dos
pés
descalços
pelo
chão
I'm
from
bare
feet
on
the
ground
Sou
do
povo,
do
amor
e
da
Nação
I'm
from
the
people,
from
love
and
the
Nation
Sou
Brasil,
Jequitibá,
cantiga
e
flor
I'm
Brazil,
Jequitibá,
song
and
flower
Das
cores,
brilho
em
todas
as
manhãs
Of
colors,
I
shine
in
every
morning
Arco-íris
minha
força,
meu
imã
Rainbow
my
strength,
my
magnet
Natureza
me
guia
pelo
ar
Nature
guides
me
through
the
air
Madeira,
canta,
canta,
canto
mais
Madeira,
sing,
sing,
I
sing
more
Liberdade
em
minhas
asas
pra
voar
Freedom
in
my
wings
to
fly
Chego
forte
nas
águas
desse
mar
I
arrive
strong
in
the
waters
of
this
sea
Na
corrente
me
banho
devagar
In
the
current
I
bathe
slowly
É
pro
norte
que
segue
o
meu
olhar
It's
to
the
north
that
my
gaze
follows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Paula Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.