Ana Paula feat. Deborah Cox - The Girl from Ipanema (Radio Mix) - traduction des paroles en russe

The Girl from Ipanema (Radio Mix) - Deborah Cox , Ana Paula traduction en russe




The Girl from Ipanema (Radio Mix)
Девушка из Ипанемы (Радио Микс)
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes each one she passes goes "ah!"
Когда она проходит мимо каждого, каждый вздыхает "ах!"
When she walks she's like a samba that
Когда она идет, это словно самба, что
Swings so cool and sways so gentle that
Так плавно качается и нежно колышется, что
When she passes each one she passes goes "ah!"
Когда она проходит мимо каждого, каждый вздыхает "ах!"
Oh, but he watches so sadly
О, но он смотрит на нее так печально
How can he tell her he loves her?
Как он может сказать ей, что любит ее?
And yes, he would give his heart gladly
И да, он отдал бы ей свое сердце с радостью
But instead, when she walks to the sea
Но вместо этого, когда она идет к морю
She looks straight ahead, not at he
Она смотрит прямо перед собой, а не на него
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes he smiles, but she doesn't see
Когда она проходит мимо, он улыбается, но она этого не замечает
Por causa do amor
Из-за любви
She doesn't see
Она не замечает
Por causa do amor
Из-за любви
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
О, какая же это красивая, полная грации вещь
É a menina que vem e que passa
Это девушка, что приходит и проходит
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком качании, направляясь к морю
Moça de corpo dourado do sol de Ipanema
Девушка с золотистым телом, от солнца Ипанемы
O seu balançado parece um poema
Ее покачивание словно стихотворение
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое красивое, что я когда-либо видел, когда оно проходит мимо
Ah, por que estou tão sozinha?
Ах, почему я так одинок?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ah, a beleza que existe
Ах, какая красота существует
A beleza que não é minha
Красота, которая принадлежит не только мне
E também passa sozinha
И которая тоже проходит мимо, одна
Ah, si ella soubesse que quando ela passa
Ах, если бы она знала, что когда она проходит
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви





Writer(s): Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.