Ana Paula feat. Deborah Cox - The Girl from Ipanema (Vocal Mix) - traduction des paroles en russe

The Girl from Ipanema (Vocal Mix) - Deborah Cox , Ana Paula traduction en russe




The Girl from Ipanema (Vocal Mix)
Девушка из Ипанемы (Вокальная версия)
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
When she walks, she's like a samba that
Когда она идет, она похожа на самбу, которая
Swings so cool and sways so gentle that
Качается так круто и покачивается так нежно, что
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
When she walks, she's like a samba that
Когда она идет, она похожа на самбу, которая
Swings so cool and sways so gentle that
Качается так круто и покачивается так нежно, что
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
When she walks, she's like a samba that
Когда она идет, она похожа на самбу, которая
Swings so cool and sways so gentle that
Качается так круто и покачивается так нежно, что
When she passes, each one she passes goes "ah"
Когда она проходит, каждый, кто ее видит, вздыхает
Oh, but he watches so sadly
О, но он смотрит на нее так печально
How can he tell her he loves her?
Как он может сказать ей, что любит ее?
Yes, he would give his heart gladly
Да, он отдал бы ей свое сердце с радостью
But instead, when she walks to the sea
Но вместо этого, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at he
Она смотрит прямо перед собой, а не на него
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, молодая и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет, и
When she passes, he smiles, but she doesn't see
Когда она проходит, он улыбается, но она этого не замечает
(¿Por que?) Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
(Почему?) О, какая же она красивая, полная грации
É ela a menina que vem e que passa
Это она, девушка, которая приходит и проходит
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании, направляясь к морю
Moça de corpo dourado do sol de Ipanema
Девушка с золотистым телом, от солнца Ипанемы
O seu balançado parece um poema
Ее покачивание похоже на поэму
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видел, проходя мимо
Ah, por que estou tão sozinha?
Ах, почему я так одинока?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ah, a beleza que existe
Ах, какая красота существует
A beleza que não é minha
Красота, которая принадлежит не только мне
E também passa sozinha
И тоже проходит одна
Ah, se ela soubesse que quando ela passa
Ах, если бы она знала, что когда она проходит
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви
Oh, por causa do amor
О, из-за любви





Writer(s): Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.