Paroles et traduction Ana Popovic & Milton Popovic - Evening Shadows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evening Shadows
Вечерние Тени
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
Minutes
seem
so
long
Минуты
кажутся
такими
длинными.
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
I'm
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета.
I
miss
you
every
night
Я
скучаю
по
тебе
каждую
ночь
Just
about
this
time
Примерно
в
это
время.
You're
always
on
my
mind
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся.
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
End
up
staring
at
the
wall
Я
смотрю
в
стену.
Even
when
you're
gone
Даже
когда
тебя
нет,
The
feeling's
all
so
strong
Чувство
такое
сильное.
Want
you
to
come
on
back
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
Back
where
you
belong
Туда,
где
твое
место.
So
I
can
sing
my
song
Чтобы
я
могла
петь
свою
песню,
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся.
Well
I'm
living
in
a
dream
Мне
снится
сон,
And
it
s
getting
so
late
И
становится
так
поздно.
And
you
call
my
name
И
ты
зовешь
меня
по
имени,
And
I'm
wide
awake
И
я
просыпаюсь.
It
might
as
well
be
night
Пусть
будет
ночь,
Hope
that
you're
alright
Надеюсь,
что
ты
в
порядке.
Well
I
just
can't
wait
Я
просто
не
могу
дождаться,
To
get
you
in
my
sight
Когда
увижу
тебя.
I'm
here
every
day
Я
здесь
каждый
день
Just
about
this
time
Примерно
в
это
время,
From
dusk
till
dawn
От
заката
до
рассвета,
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся.
Well
I'm
living
in
a
dream
Мне
снится
сон,
And
it's
getting
so
late
И
становится
так
поздно.
And
you
call
my
name
И
ты
зовешь
меня
по
имени,
Then
I'm
wide
awake
И
я
просыпаюсь.
It
might
as
well
be
night
Пусть
будет
ночь,
Hope
that
you're
alright
Надеюсь,
что
ты
в
порядке.
Well
I
just
can't
wait
Я
просто
не
могу
дождаться,
To
get
you
in
my
sight
Когда
увижу
тебя.
You
ask
me
if
I
miss
you
Ты
спрашиваешь,
скучаю
ли
я
по
тебе,
I
say
not
at
all
Я
говорю,
что
совсем
нет.
Only
every
night
Только
каждую
ночь
'Bout
this
time
Примерно
в
это
время,
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся.
Every
night
about
this
time
Каждую
ночь
примерно
в
это
время,
When
evening
shadows
fail
Когда
вечерние
тени
падают,
You're
always
on
my
mind
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
When
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Morrison, Acker Bilk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.