Paroles et traduction Ana Popovic - Nothing Personal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Personal
Ничего личного
Nothing
personal
Ничего
личного
(Popovic
i
m.
van
meurs)
(Попович
и
М.
ван
Мёрс)
Ana
popovic
music
pubushing
-ascap
buma
stemra
Музыкальное
издательство
Ana
Popovic
- ASCAP
BUMA
Stemra
Delta
groove
producions
publishing
-ascap
Издательство
Delta
Groove
Productions
- ASCAP
Nothing
personal
Ничего
личного,
Think
i'm
in
love
with
you
Кажется,
я
в
тебя
влюбилась.
Needless
to
say
i
hope
that
you
feel
it
too
Не
нужно
говорить,
надеюсь,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Hope
you
dont
mind
that
i
care
Надеюсь,
ты
не
против,
что
я
переживаю.
I
might
look
familiar
Я
могу
показаться
тебе
знакомой,
You'll
wonder
if
we'd
ever
met
before
Ты
задумаешься,
не
встречались
ли
мы
раньше.
Now
that
i
found
you
Теперь,
когда
я
нашла
тебя,
I
don't
wanna
miss
you
no
more
Я
больше
не
хочу
тебя
терять.
Nothing
personal
...
Ничего
личного...
I
just
love
playing
your
shadow
Мне
просто
нравится
быть
твоей
тенью
Instead
of
your
guide
Вместо
твоего
проводника.
I
could
forever
be
around
you
Я
могла
бы
вечно
быть
рядом
с
тобой,
Next
to
you
by
your
side
Рядом,
подле
тебя.
Nothing
personal
...
Ничего
личного...
I
was
making
sure
you
Я
старалась,
чтобы
ты
Haven't
noticed
me
Меня
не
заметил,
While
touched
what
the
object
Пока
касалась
того,
чем
Of
obsession
used
to
be
Была
одержима
раньше.
Do
you
get
a
feeling
being
wanted
Ты
чувствуешь,
что
тебя
хотят?
Do
you
get
a
feeling
you're
not
alone
Ты
чувствуешь,
что
ты
не
один?
Someone
you
mean
a
world
to
Кто-то,
для
кого
ты
значишь
целый
мир,
Is
still
practically
unknown
Всё
ещё
практически
тебе
неизвестен.
Excuse
me
while
Извини,
пока
I
spend
another
hour
with
you
Я
провожу
с
тобой
ещё
один
час.
Don't
get
me
wrong
now
Не
пойми
меня
неправильно,
I
just
wanna
breath
the
air
you
do
Я
просто
хочу
дышать
тем
же
воздухом,
что
и
ты.
Do
you
get
a
feeling
...
Ты
чувствуешь...
Nothing
personal
...
Ничего
личного...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Popovic Ana, Van Meurs Mark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.