Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado de Amor e Pecado
Fado von Liebe und Sünde
Parti
andorinhas
parti,
longe
do
meu
telhado
Zieht
fort,
Schwalben,
zieht
fort,
weit
weg
von
meinem
Dach
Os
barcos
que
jazem
aqui
foram
de
outro
lugar
Die
Boote,
die
hier
liegen,
kamen
von
einem
anderen
Ort
Quem
sabe,
amor,
onde
vai
Wer
weiß,
mein
Liebster,
wohin
es
geht
Quem
sabe
a
dr
que
nos
cai
Wer
weiß,
welcher
Schmerz
uns
trifft
O
vento
passa
por
nós
e
o
resto
é
o
mar
Der
Wind
zieht
an
uns
vorbei
und
der
Rest
ist
das
Meer
Matei
a
rosa
vermelha
que
usava
ao
decote
Ich
tötete
die
rote
Rose,
die
ich
am
Dekolleté
trug
Tingi
os
lençóis
com
a
raiva
de
amor
e
pecado
Ich
färbte
die
Laken
mit
der
Wut
von
Liebe
und
Sünde
Olhai
as
mãos,
meu
amor
Sieh
meine
Hände,
mein
Liebster
Olhai
meus
olhos,
senhor
Sieh
meine
Augen,
mein
Herr
Cantai
guitarras
cantai
a
tristeza
do
fado
Spielt,
Gitarren,
spielt
die
Traurigkeit
des
Fado
Adeus
amor
que
matei
Leb
wohl,
Liebe,
die
ich
tötete
O
mar
que
há-de
encontrar
o
nosso
coração
Das
Meer,
das
unser
Herz
finden
wird
Adeus
amor
que
jurei
Leb
wohl,
Liebe,
die
ich
schwor
Minha
rosa
de
fogo
e
de
paixão
Meine
Rose
aus
Feuer
und
Leidenschaft
Fui
carne
de
amor
e
ciúme,
fui
vinho
e
loucura
Ich
war
Fleisch
von
Liebe
und
Eifersucht,
ich
war
Wein
und
Wahnsinn
Um
cravo
em
botão,
meu
amor,
preso
á
tua
lapela
Eine
Nelkenknospe,
mein
Liebster,
an
dein
Revers
geheftet
Chorei,
amor,
este
fim
Ich
weinte,
mein
Liebster,
um
dieses
Ende
Sequei
por
dentro
de
mim
Ich
vertrocknete
innerlich
Deixei
uma
rosa
vermelha
á
tua
janela
Ich
hinterließ
eine
rote
Rose
an
deinem
Fenster
Tracei
o
meu
xaile
no
rosto,
é
de
luto
este
fado
Ich
legte
meinen
Schal
über
mein
Gesicht,
es
ist
ein
Fado
der
Trauer
Lavei
o
teu
sangue
na
chuva
que
leva
á
saudade
Ich
wusch
dein
Blut
im
Regen,
der
zur
Sehnsucht
führt
Olhai
as
mãos,
meu
amor
Sieh
meine
Hände,
mein
Liebster
Olhai
meus
olhos,
senhor
Sieh
meine
Augen,
mein
Herr
Cantai
guitarras,
cantai
a
minha
liberdade
Spielt,
Gitarren,
spielt
meine
Freiheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Monge, Joao Manuel Gil Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.