Ana Stanic - 20, 30 Godina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Stanic - 20, 30 Godina




20, 30 Godina
20, 30 Years
Svaka od tebi dobra vest
Every good news from you
Meni uvek loša je
Is always bad for me
žmurim
I squint
Sebe branim ćutanjem
I protect myself with silence
Od tebe
From you
Još juče otišla sam
I left yesterday
Od mene
From me
Ti si mnogo, mnogo pre
You are far, far ahead
Al' prošlost
But the past
Nikad lako ne umire
Never dies easily
Za dvadeset, trideset nekih godina
In twenty or thirty years
Ako te zavara hodnik vremena
If you are misled by the corridor of time
Pronađi me
Find me
Kak bude nevažno sve
When nothing will matter
I uveri me
And convince me
Da sve to, što bolelo je
That everything that hurt
Vredelo je
Was worth it
Mogu
I can
Da te ne vidim
Not see you
Mogu
I can
Da te ne čujem
Not hear you
Al' uvek mogu da te osetim
But I can still feel you
Lažem
I lie
O novim ljubavima
About new loves
Kad me
When they
Pritisnu pitanjima
Press me with questions
žmurim
I squint
Onda branim se ćutanjem
Then I protect myself with silence
Za dvadeset, trideset nekih godina
In twenty or thirty years
Ako te zavara hodnik vremena
If you are misled by the corridor of time
Pronađi me
Find me
Kak bude nevažno sve
When nothing will matter
I uveri me
And convince me
Da sve to, što bolelo je
That everything that hurt
U stvari vredelo je
Was actually worth it
Jer sam ti jedino ja
For I am your only
Između stvarnog i sna
Between reality and dreams
Preostala
Remained
Za dvadeset, trideset nekih
In twenty or thirty years
Dvadeset, trideset nekih
Twenty, thirty years
Godina
Years
Dvadeset, trideset nekih
Twenty, thirty years
Dvadeset, trideset nekih
Twenty, thirty years
Godina
Years
Svaka od tebi dobra vest
Every good news from you
Meni uvek loša je
Is always bad for me
žmurim
I squint
Sebe branim ćutanjem
I protect myself with silence
Od tebe
From you
Još juče otišla sam
I left yesterday
Od mene
From me
Ti si mnogo, mnogo pre
You are far, far ahead
Prošlost
The past
Nikad lako ne umire
Never dies easily





Writer(s): Ana Stanic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.