Paroles et traduction Ana Stanic - Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudji
grad,
hotel
skup
i
sama
ja,
Чужой
город,
дорогой
отель
и
я
одна,
I
svi...
svi
su
sa
mnom
ljubazni.
И
все...
все
со
мной
любезны.
Al'
ja
ne
uzivam,
zovem
te
pokusavam.
Но
я
не
наслаждаюсь,
звоню
тебе,
пытаюсь
дозвониться.
Dan
pred
put,
svadja
glupa,
bezvezna
i
optuzba.
День
перед
отъездом,
глупая
ссора,
нелепое
обвинение.
Tvoj
bes,
teske
reci
bacene.
Твоя
злость,
брошенные
тяжелые
слова.
Daj
odljuti
se,
ja
mrzim
sobe
hotelske.
Перестань
злиться,
я
ненавижу
гостиничные
номера.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Ведь
где
бы
ни
была,
с
кем
бы
ни
была,
кто
бы
это
ни
был,
Nista
mi
ne
znaci.
Ничего
для
меня
не
значит.
To
nije
to,
nije
to,
Это
не
то,
не
то,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Ты
и
сам
знаешь,
что
ты
единственный.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Кто
знает
меня
и
понимает
мои
безумства.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Не
дай
этому
быть
концом.
Ja
zovem
te,
ovo
mesto
spusta
me,
ukljuci
se.
Я
звоню
тебе,
это
место
угнетает
меня,
ответь.
Da
l'
sad
ti
radis
mi
to
namerno?
Ты
делаешь
это
мне
назло?
Daj
odljuti
se
ja
mrzim
sobe
hotelske.
Перестань
злиться,
я
ненавижу
гостиничные
номера.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Ведь
где
бы
ни
была,
с
кем
бы
ни
была,
кто
бы
это
ни
был,
Nista
mi
ne
znaci.
Ничего
для
меня
не
значит.
To
nije
to,
nije
to,
Это
не
то,
не
то,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Ты
и
сам
знаешь,
что
ты
единственный.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Кто
знает
меня
и
понимает
мои
безумства.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Не
дай
этому
быть
концом.
Pola
tri
ja
nisam
zaspala,
Половина
четвертого,
я
не
уснула,
Dvesta
uzaludnih
poziva,
Двести
бесполезных
звонков,
Barem
da
sam
te
probudila,
Хоть
бы
разбудила
тебя,
Na
cas,
na
tren,
na
bilo
sta.
На
миг,
на
мгновение,
на
что
угодно.
Sve
me
jace
hvata
panika,
Меня
все
сильнее
охватывает
паника,
Od
ove
prazne
strane
kreveta.
От
этой
пустой
стороны
кровати.
Ja
samo
zelim
nazad,
Я
просто
хочу
обратно,
Treba
mi
tvoj
glas.
Мне
нужен
твой
голос.
Treba
mi
tvoj
glas.
Мне
нужен
твой
голос.
Jer
bilo
gde,
bilo
s
kim,
bilo
ko,
Ведь
где
бы
ни
была,
с
кем
бы
ни
была,
кто
бы
это
ни
был,
Nista
mi
ne
znaci.
Ничего
для
меня
не
значит.
To
nije
to,
nije
to,
Это
не
то,
не
то,
Znas
i
sam
da
ti
si
jedini.
Ты
и
сам
знаешь,
что
ты
единственный.
Ko
zna
me
i
razume
moja
ludila.
Кто
знает
меня
и
понимает
мои
безумства.
Ne
daj
da
ovo
bude
kraj.
Не
дай
этому
быть
концом.
Da
li
spavas,
s
rukom
preko
moga
jastuka?
Ты
спишь,
положив
руку
на
мою
подушку?
Ne
dam
da
ovo
bude
kraj.
Не
позволю
этому
быть
концом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Stanic, Snezana Vukomanovic, Mirko Vukomanovic
Album
Sudar
date de sortie
26-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.