Ana Tijoux feat. Pj Sin Suela - Pa Que - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux feat. Pj Sin Suela - Pa Que




Pa Que
What For
Pa′ la calle es que es
It's for the streets
Pa' qué? (Pa′ qué, pa' qué?)
What for? (What for, what for?)
Me? You? (Rii!)
Me? You? (Rii!)
Que el pueblo está despierto
The people are awake
(Pa' qué, pa′ qué, pa′ qué?)
(What for, what for, what for?)
Comment allez vous?
How are you?
Why, why, why, why?
Why, why, why, why?
¿Sabían que la corona puede ser buena persona?
Did you know the crown can be a good person?
Ministro, perdone la palabra, pero incomoda
Minister, forgive the word, but it's uncomfortable
Cambia de actitud, comment allez vous? (What?)
Change your attitude, how are you? (What?)
¿De todo el planeta somos el mejor sistema de salud?
Are we the best health system on the whole planet?
Que este virus muta, si Dios quieres se permuta
This virus mutates, God willing it will permute
Que a los malls ni se inmuta
That it doesn't even flinch at the malls
Pero ¿En la calle se multa?
But on the street there are fines?
Si vende hasta las frutas, que se aplana la curva
If you even sell fruit, that the curve flattens
Cuidado con la (Whu whu!)
Careful with the (Whu whu!)
Que viene la yuta (Yu-yu-yu-yu-yu, yuta)
The cops are coming (Yu-yu-yu-yu-yu, cops)
Hortalicera, mira pa'llá
Vegetable seller, look over there
(Be careful with the police)
(Be careful with the police)
Viene la yuta, viene hasta acá
The cops are coming, they're coming here
(Que vengan, que estamos ready)
(Let them come, we're ready)
Hortalicera, mira pa′llá
Vegetable seller, look over there
La nueva normalidad (Que le caiga)
The new normal (Let it fall)
Viene la yuta, viene hasta acá
The cops are coming, they're coming here
La nueva normalidad
The new normal
¿Pa' qué me invitan? Si saben que si me agitan
Why do you invite me? If you know that if you shake me
Incitan la violencia robando y después critican
They incite violence by stealing and then criticize
Desde los "new yorikans" hasta mi gente de Chile
From the "New Yorkers" to my people in Chile
Que se cuide el gobierno, antes que los aniquile (Prr)
Let the government take care of itself, before it annihilates them (Prr)
Somos miles ya cansados del maltrato
We are thousands already tired of the abuse
De sus mentiras y atraco′, de los puercos y de los paco'
Of their lies and robbery, of the pigs and the cops
Saquen cuchara′ y plato', ya pónganse los zapatos
Take out your spoons and plates, put on your shoes
Que hasta el más hipocondríaco está listo pa' luchar
That even the most hypochondriac is ready to fight
Hace rato
It's been a while
¡Pa′ la calle!
To the streets!
¿Pa′ qué (Pa' qué, pa′ qué) me invitan?
Why (Why, why) do you invite me?
Pero pa' qué
But what for
Si saben cómo me pongo, me conocen en el fondo
If you know how I get, you know me deep down
Yo no sigo protocolo ¿Pa′ qué invitan al bailongo?
I don't follow protocol, why invite me to the dance?
¿Pa' qué, pa′ qué, pa' qué (¿Pa' qué?) me invitan?
Why, why, why (Why?) do you invite me?
Pero pa′ qué
But what for
Si saben lo que yo opino, lo que opino yo lo rimo
If you know what I think, what I think I rhyme
¿Pa′ qué se me invitó?
Why was I invited?
Ok, pa' qué y por qué
Ok, what for and why
En mi país te llevan preso si saltai un torniquete
In my country they take you prisoner if you jump a turnstile
En mi país te llevan si pides pan del banquete
In my country they take you if you ask for bread from the banquet
En mi país te dicen loco si sales a protestar
In my country they call you crazy if you go out to protest
En mi país disparan los ojos por salir a marchar
In my country they shoot your eyes for going out to march
Y te zumban caliente, como fuego artificial
And they buzz you hot, like fireworks
Lanzándote el guanaco, justificando sólo matar
Throwing the water cannon at you, justifying only killing
Lumazo, lumazo
Tear gas, tear gas
Pacos dirigen unos payasos
Cops run some clowns
No quieren cacerolazos
They don't want pot-banging protests
Migajas de bonos y pedazos
Crumbs of bonuses and pieces
votas rechazo, seguimos sin un mazo
You vote rejection, we continue without a deck
Contigo no hay caso, avalas los balazos
There's no case with you, you endorse the bullets
Mira que hay hambre, señores
Look, there's hunger, gentlemen
Mira que hay hambre, señores
Look, there's hunger, gentlemen
Mira que hay hambre, señores
Look, there's hunger, gentlemen
Y no abren los comedores
And they don't open the dining rooms
Nos figan con tenedores, se tildan de proveedores
They screw us with forks, they call themselves suppliers
¿Pa′ qué me invitaron si saben cómo soy? (¿Yo?)
Why did you invite me if you know how I am? (Me?)
(¡No pasa na!)
(Nothing happens!)
¡Pa' las calles!
To the streets!
Nuestro sistema de salud es uno de los mejores del planeta
Our health system is one of the best on the planet
(¿Pa′ qué, pa' qué, pa′ qué, pa' qué?)
(What for, what for, what for, what for?)
El planeta rojo
The red planet
Pero ¿Pa' qué?
But what for?
¿Pa′ qué po?
What for?
PJ Sin Suela en la casa
PJ Sin Suela in the house
¿Pa′ qué?
What for?
¡No entiendo nada, nada, nada!
I don't understand anything, anything, anything!
Pero ¿Pa' qué? (Hortalicera)
But what for? (Vegetable seller)
Pero ¿Pa′ qué-qué-qué? Pero ¿Pa' qué?
But what for-what-what? But what for?
Pero ¿Pa′ qué? Mira pa'llá
But what for? Look over there
Pero ¿Pa′ qué-qué-qué? Pero ¿Pa' qué?
But what for-what-what? But what for?
Pero ¿Pa' qué? (Hortalicera)
But what for? (Vegetable seller)
Pero ¿Pa′ qué-qué-qué? Pero ¿Pa′ qué?
But what for-what-what? But what for?
Pero ¿Pa' qué? Pero ¿Pa′ qué?
But what for? But what for?
Pero hueón, ¿Pa' qué po?
But dude, what for?





Ana Tijoux feat. Pj Sin Suela - Pa Que
Album
Pa Que
date de sortie
17-07-2020

1 Pa Que


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.