Ana Tijoux con Solo Di Medina - Las horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux con Solo Di Medina - Las horas




Las horas
The Hours
Hace horas que te espero
I've been waiting here for hours
Y hace horas no te veo
And hours have turned into days
Hace horas que te quiero pero
I've been loving you for hours
Hace horas que te pierdo
But hours have turned into months
Hace horas que te espero
I've been waiting here for hours
Y hace horas no te veo
And hours have turned into days
Hace horas que te quiero pero
I've been loving you for hours
Hace horas que te pierdo
But hours have turned into months
Hace horas que te pierdo
Months have turned into years
En esta esquina solo me acompaña esta
On this corner, my only company
Tímida neblina el sabor de tus besos
This timid mist, the taste of your kisses
Impregnados al vapor de este solitario invierno
Impregnated into the steam of those lonely winters
Quizas me olvidaste
Maybe you forgot about me
O quizas la verdad solo me borraste
Or maybe you just erased me from your memory
Este amor es un chiste triste triste
This love story is a sad, sad joke
Como se siente cuando todo lo perdiste
How does it feel when you've lost everything?
La miel la piel y el riel
The honey, the skin, and the track
Cual es el sentido cuando la vida luego es tan cruel
What's the point when life is so cruel?
Dame más tiempo un fervento un momento
Give me more time, a moment
Juro que mi sombra sera tan discreta como tu silencio
I swear my shadow will be as discreet as your silence
Pero nunca me respondes
But you never answer me
Descarrilada en la locura de este monte
Derailed in the madness of this mountain
Sabes que te espero pero por dentro...
You know I'm waiting for you...
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control from high to low
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que me apartas pierdo
Every time you push me away, I lose
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control from high to low
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que me apartas pierdo
Every time you push me away, I lose
Uhhh uhh
Uhhh uhh
Tic tac tic tac tic tac tac...
Tick tock tick tock tick tock...
Hace horas que te espero
I've been waiting here for hours
Y hace horas no te veo
And hours have turned into days
Hace horas que te quiero pero
I've been loving you for hours
Hace horas que te pierdo
But hours have turned into months
Hace horas que te espero
I've been waiting here for hours
Y hace horas no te veo
And hours have turned to days
Hace horas que te quiero pero
I've been loving you for hours
Hace horas que te pierdo
But hours have turned into months
Hace horas que te pierdo
Months have turned into years
Caminando por la nada
Walking through the void
Buscando quien me explique la razón de esta flama
Searching for someone to explain to me the reason for this flame
Que me tumba en la avenida que me nubla que me quita que me deja a la deriva
That knocks me down on the boulevard, that clouds me, that takes me away, that leaves me adrift
La herida de la espuma de tu sal sobre
The wound of the foam of your salt on
Cada recuerdo que llevo de tu nombre
Every memory I carry of your name
Dos mil tres mil cuatro mil horas
Two thousand, three thousand, four thousand hours
Cuanto tiempo solo me devoras
How long will you devour me?
Más te demoras más me ignoras
Every delay, every ignore
Estas horas son tan matadoras
These hours are so deadly
Sabes que te espero pero por dentro ...
You know I'm waiting for you...
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control from high to low
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que me apartas pierdo
Every time you push me away, I lose
Sabes que no tengo control de mayor a menor
You know I have no control from high to low
Cada vez que me rechazas
Every time you reject me
Que me apartas pierdo
Every time you push me away, I lose
Uhhh uhh
Uhhh uhh





Writer(s): Daniel Celso Huerta Riffo, Ana Maria Merino Tijoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.