Ana Tijoux con Solo Di Medina - Las horas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Tijoux con Solo Di Medina - Las horas




Las horas
Часы
Hace horas que te espero
Часами я жду тебя,
Y hace horas no te veo
И часами тебя не вижу.
Hace horas que te quiero pero
Часами я люблю тебя, но
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
Hace horas que te espero
Часами я жду тебя,
Y hace horas no te veo
И часами тебя не вижу.
Hace horas que te quiero pero
Часами я люблю тебя, но
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
En esta esquina solo me acompaña esta
На этом углу меня сопровождает только эта
Tímida neblina el sabor de tus besos
Ро́бкая дымка, вкус твоих поцелуев,
Impregnados al vapor de este solitario invierno
Пропитанных паром этой одинокой зимы.
Quizas me olvidaste
Может быть, ты забыл меня,
O quizas la verdad solo me borraste
Или, может быть, правда в том, что ты просто стёр меня.
Este amor es un chiste triste triste
Эта любовь грустная, грустная шутка,
Como se siente cuando todo lo perdiste
Как то чувство, когда ты всё потерял.
La miel la piel y el riel
Мёд, кожу и рельсы.
Cual es el sentido cuando la vida luego es tan cruel
В чём смысл, когда жизнь потом так жестока?
Dame más tiempo un fervento un momento
Дай мне больше времени, мгновение, момент,
Juro que mi sombra sera tan discreta como tu silencio
Клянусь, моя тень будет такой же незаметной, как твоё молчание.
Pero nunca me respondes
Но ты никогда не отвечаешь мне.
Descarrilada en la locura de este monte
Сошедшая с рельсов в безумии этой горы,
Sabes que te espero pero por dentro...
Ты знаешь, что я жду тебя, но внутри...
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Ты знаешь, что я не контролирую себя от большего к меньшему.
Cada vez que me rechazas
Каждый раз, когда ты отвергаешь меня,
Que me apartas pierdo
Когда ты отталкиваешь меня, я теряю себя.
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Ты знаешь, что я не контролирую себя от большего к меньшему.
Cada vez que me rechazas
Каждый раз, когда ты отвергаешь меня,
Que me apartas pierdo
Когда ты отталкиваешь меня, я теряю себя.
Uhhh uhh
У-у-у
Tic tac tic tac tic tac tac...
Тик-так, тик-так, тик-так, так...
Hace horas que te espero
Часами я жду тебя,
Y hace horas no te veo
И часами тебя не вижу.
Hace horas que te quiero pero
Часами я люблю тебя, но
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
Hace horas que te espero
Часами я жду тебя,
Y hace horas no te veo
И часами тебя не вижу.
Hace horas que te quiero pero
Часами я люблю тебя, но
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
Hace horas que te pierdo
Часами я тебя теряю.
Caminando por la nada
Блуждая в пустоте,
Buscando quien me explique la razón de esta flama
Ища того, кто объяснит мне причину этого пламени,
Que me tumba en la avenida que me nubla que me quita que me deja a la deriva
Которое валит меня на проспекте, которое затуманивает меня, которое отнимает у меня, которое бросает меня на произвол судьбы.
La herida de la espuma de tu sal sobre
Рана от пены твоей соли на
Cada recuerdo que llevo de tu nombre
Каждом воспоминании, которое я храню о твоём имени.
Dos mil tres mil cuatro mil horas
Две тысячи, три тысячи, четыре тысячи часов,
Cuanto tiempo solo me devoras
Сколько времени ты просто пожираешь меня.
Más te demoras más me ignoras
Чем больше ты медлишь, тем больше ты игнорируешь меня.
Estas horas son tan matadoras
Эти часы так убивают.
Sabes que te espero pero por dentro ...
Ты знаешь, что я жду тебя, но внутри...
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Ты знаешь, что я не контролирую себя от большего к меньшему.
Cada vez que me rechazas
Каждый раз, когда ты отвергаешь меня,
Que me apartas pierdo
Когда ты отталкиваешь меня, я теряю себя.
Sabes que no tengo control de mayor a menor
Ты знаешь, что я не контролирую себя от большего к меньшему.
Cada vez que me rechazas
Каждый раз, когда ты отвергаешь меня,
Que me apartas pierdo
Когда ты отталкиваешь меня, я теряю себя.
Uhhh uhh
У-у-у





Writer(s): Daniel Celso Huerta Riffo, Ana Maria Merino Tijoux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.