Ana Tijoux feat. Los Aldeanos - Si Te Preguntan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Tijoux feat. Los Aldeanos - Si Te Preguntan




Yeah
Да.
La Aldea, Ana Tijoux
Деревня, Ана Tijoux
Cuba y Chile
Куба и Чили
Siéntelo
Почувствуйте это
You, you
Ты, ты
Esto es otra historia en la memoria de otra esquina del planeta
Это еще одна история в памяти другого угла планеты
Otra victoria sin gloria, escorias cual espina penetra
Еще одна бесславная победа, шлаки, которые проникают в позвоночник
Otro sonido de metra
Еще один звук metra
Que se siente de otro jodido rincón que no visitó el presidente
Что он чувствует себя из другого гребаного угла, который не посетил президент
Otros delincuentes tomando por asalto tu mente
Другие преступники штурмуют ваш разум
Armados con los problemas de su gente
Вооружившись проблемами своего народа,
Otros que como cargan errores, sienten
Другие, которые, как и вы, несут ошибки, чувствуют
Sobrevivientes, vividores, solo eso nos hace diferentes
Выжившие, живущие, только это делает нас разными
A lo más bajo vente donde se vive al día
В самом низу Венте, где вы живете в день
dime un día en que no haya un fajo que cuentes
Ты скажи мне день, когда не будет пачки, которую ты считаешь.
Vente donde vive esa mujer que to lo hace por dinero
Приезжай туда, где живет та женщина, которая делает это за деньги.
Para que su hijo se alimente
Чтобы ваш ребенок питался
Donde no vas
Куда ты не идешь.
Pues dices que es peligroso el ghetto
Ну, ты говоришь, что гетто опасно.
La droga da, pero no caen los que la introdujeron
Препарат дает, но не падают те, кто его ввел
Las pandillas se matan, la policía maltrata
Банды убивают друг друга, полиция жестоко обращается
Mientras la mafia real come con cubiertos de plata
В то время как настоящая мафия ест с серебряными столовыми приборами
Es nuestra realidad, no sabemos de lujo
Это наша реальность, мы не знаем роскоши.
Todo viene y se va, nadie controla el flujo
Все приходит и уходит, никто не контролирует поток.
Mucha necesidad dentro de poco espacio
Много потребности в пределах меньшего космоса
Vamos a más velocidad, pues vivimos despacio
Мы идем быстрее, потому что мы живем медленно.
Vicios, ocios; socio, no hay ley
Пороки, безделья; партнер, нет закона
Negocios, socio, no hay break
Бизнес, партнер, нет перерыва
Aleluya, vivimos en la calle
Аллилуйя, мы живем на улице.
Nuestra casa es más grande que la tuya
Наш дом больше твоего.
Yo que el amor al amor sin amor se fue
Я знаю, что любовь к любви без любви ушла.
Cuando el dinero se apoderó de la
Когда деньги захватили веру,
Que detrás de todo siempre hay interés
Что за всем всегда есть интерес
Pero a pesar de todo me mantengo de pie, firme
Но, несмотря ни на что, я держусь на ногах, твердо
¡Que me mantengo!
Что я держусь!
¡Eh-eh!
Эй-эй!
Todo el tiempo
Все время
Si te preguntan, di que somos de la calle
Если тебя спросят, скажи, что мы с улицы.
Yo que el amor al amor sin amor se fue
Я знаю, что любовь к любви без любви ушла.
Cuando el dinero se apoderó de la
Когда деньги захватили веру,
Que detrás de todo siempre hay interés
Что за всем всегда есть интерес
Pero a pesar de todo me mantengo de pie, firme
Но, несмотря ни на что, я держусь на ногах, твердо
¡Que me mantengo!
Что я держусь!
¡Eh-eh!
Эй-эй!
Todo el tiempo
Все время
Si te preguntan, di que somos de la calle
Если тебя спросят, скажи, что мы с улицы.
Cuba, Chile y América Latina
Куба, Чили и Латинская Америка
Santiago, La Habana, las capitales unidas
Сантьяго, Гавана, объединенные столицы
Centro, sur, cordillera o planicie
Центр, Юг, горный хребет или равнина
Valle que va ya caminando y hacia la isla
Долина, которая идет уже пешком и к острову
Desde el malecón se abrirán las Alamedas
С набережной откроются торговые центры
Se prenderán las velas y la luz con sus estelas
Они зажгут свечи и свет своими следами
Centinela sobre suelas, secuelas sobre las huellas
Часовой на подошвах, сиквелы на следах
Revuelta las escuelas, la cautela no la sueltas
Бунт школ, осторожность не отпускает ее.
Ella es la calle, ella es la madre
Она-улица, она-мать.
Ella es la abuela de todos los pilares
Она бабушка всех столбов
La que no te deja, ni menos te abandona
Тот, кто не покидает тебя, не говоря уже о том, чтобы оставить тебя.
La que no te suelta si la vida te desploma
Та, которая не отпускает тебя, если жизнь разрушает тебя.
Ella es la base que se tasa, ella es tu casa
Она-основа, которая будет оценена, она-твой дом.
Es pedazo de cemento, es tu esquina, y es tu plaza
Это кусок цемента, это твой угол, и это твоя площадь.
La que no te falla
Тот, который не подводит тебя.
La que no te calla si lloras en su falda
Та, которая не умолкает, если ты плачешь в ее юбке.
Ella te abraza en su muralla
Она обнимает тебя у своей стены.
La que todo mira, te observa y a la deriva
Тот, кто все смотрит, наблюдает за тобой и дрейфует.
Esquiva de forma agresiva la salida masiva
Агрессивно уклоняется от массового выхода
Explosiva de vida, sin normativas priva
Взрывоопасная жизнь, без правил лишает
Creativa y activa, de la calle más combativa
Творческая и активная, самая боевая улица
Que vio nacer en su manto, que vio caer a tantos tantos
Что он видел, как рождается в его мантии, что он видел, как многие так много падают.
Que ningún tanto alcanzaría para cuantos
Что ни один столько не достигнет для скольких
Firme y fuerte por todos los ausentes
Твердый и сильный всеми отсутствующими
Firme y fuerte por todos los presentes
Твердый и сильный всеми присутствующими
Yo que el amor al amor sin amor se fue
Я знаю, что любовь к любви без любви ушла.
Cuando el dinero se apoderó de la
Когда деньги захватили веру,
Que detrás de todo siempre hay interés
Что за всем всегда есть интерес
Pero a pesar de todo me mantengo de pie, firme
Но, несмотря ни на что, я держусь на ногах, твердо
¡Que me mantengo!
Что я держусь!
¡Eh-eh!
Эй-эй!
Todo el tiempo
Все время
Si te preguntan, di que somos de la calle
Если тебя спросят, скажи, что мы с улицы.
Yeah, vengo de un lugar oscuro, sobrado de sombras
Да, я пришел из темного места, лишенного теней.
Donde la ley es no respetan la ley que pongan
Где закон не уважают закон, который они ставят
Donde la injusticia asfixia, pisa, to′ se compra
Где несправедливость душит, наступает, чтобы купить
Y la venta que gira inspira la mentira que nos ronda
И продажа, которая вращается, вдохновляет ложь, которая окружает нас.
Mantén tu fe fuerte
Держите свою веру сильной
No dejes que la fechorías espirituales te afecten
Не позволяйте духовным проступкам влиять на вас
Ni hagan efecto en tu alma y la infecten
Не воздействуйте на вашу душу и не заражайте ее
Friend, sin frenar inclina tu frente
Друг, не замедляя наклонить лоб.
La vista pesa, la gente aprisa va por la pista
Взгляд весит, люди быстро идут по дорожке.
Y la humanidad solo en la plata piensa
И человечество только в серебре думает
Y en la street la triste tristeza
И на улице печальная печаль
Sigue free, fría, y frívola no pesa
Остается свободным, холодным, и легкомысленным не весит
Lava te que, la lava te quema
Лава тебя, что, лава сжигает тебя,
Nada te queda o nada te queda
У тебя ничего не осталось или ничего не осталось.
Acaba esa sed que acaba tu ser
Покончи с жаждой, которая заканчивает твое существо.
Excava en tu ser y clava tus pies donde puedas
Копайте в своем существе и прибивайте ноги, где можете
La sangre corre, errores no hay quien borre
Кровь бежит, ошибки не кто сотрет.
Forrest hay con responsabilidad
Форрест с ответственностью
Y no respire hondo, porque puede caer como las torres
И не дышите глубоко, потому что вы можете упасть, как башни
Y no resistirá ver que tu ser no deshonre
И он не устоит, увидев, что твое существо не бесчестит.
El fin está al cantar un gallo
Конец пению петуха
La calle es un ring
Улица-это кольцо.
Donde king of kings queremos ser tu caballo
Где король королей, мы хотим быть твоей лошадью,
Sacan la mano a lo velocidad e' los rayos
Они вытаскивают руку со скоростью e ' молнии
Y más caro que un Rolls Royce del año te salen los fallos
И дороже, чем Rolls Royce года, вы получаете неудачи
Ana Tijoux e′ pana de
Ана Tijoux e ' вельвет де ты
Si en Chile pagan en dólares y cobran en Cu
Если в Чили платят в долларах и взимают в Cu
Como el pana mapuche, lucho pa' que escuchen mi voz
Как вельвет мапуче, я борюсь за то, чтобы они услышали мой голос.
En un lugar donde corrupto grita y acá está Dios
В месте, где коррумпированный кричит, И вот Бог
Yo que el amor al amor sin amor se fue
Я знаю, что любовь к любви без любви ушла.
Cuando el dinero se apoderó de la
Когда деньги захватили веру,
Que detrás de todo siempre hay interés
Что за всем всегда есть интерес
Pero a pesar de todo me mantengo de pie, firme
Но, несмотря ни на что, я держусь на ногах, твердо
¡Que me mantengo!
Что я держусь!
¡Eh-eh!
Эй-эй!
Todo el tiempo
Все время
Si te preguntan, di que somos de la calle
Если тебя спросят, скажи, что мы с улицы.
Close your eyes
Close Your eyes
Close your eyes
Close Your eyes
Close your eyes
Close Your eyes





Writer(s): Daniel Celso Huerta Riffo, Ana Maria Merino Tijoux, Los Aldeanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.