Ana Tijoux feat. MC Niel - Delta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux feat. MC Niel - Delta




Delta
Delta
Que me disculpen los poetas, trovadores y coplistas
May poets, troubadours, and lyricists forgive me,
Cantautores, barítonos, contraltos y artistas
Singer-songwriters, baritones, contraltos, and artists,
Que me disculpen los intelectuales pensadores
May intellectuals, thinkers forgive me,
Filósofos, teóricos y creadores.
Philosophers, theorists, and creators.
Yo solo que escribo y luego existo
I only know that I write and then I exist
Porque la palabra cobra vida y sentido
Because the word comes to life and meaning
Me da ese respiro del oxígeno al oído
It gives me that breath of oxygen to the ear
Como un órgano vital lo que siento y lo digo
Like a vital organ, what I feel and say
El arte es un arte para liberarse
Art is an art to liberate oneself
Despojarse de las expectativas y estandartes
To shed expectations and standards
Llevarse, mecerse con el pensamiento
To carry oneself, to sway with thought
Moverse en ideas en continuo movimiento
To move in ideas in continuous motion
Mi nombre importa poco, mi cara va cambiando
My name matters little, my face is changing
Con el paso del tiempo, ella se va arrugando,
With the passage of time, it wrinkles,
No le temo a la vejez, yo le temo a la tontera
I do not fear old age, I fear stupidity
Al vacío sin sentido que invade esta era.
The meaningless void that invades this era.
Me cuestiono que decir cómo abordar un tema
I question what to say, how to approach a subject
Un compromiso con el mundo pues
A commitment to the world because
Cantar es mi escuela
Singing is my school
Rimar es mi academia y a veces mi dilema
Rhyming is my academy and sometimes my dilemma
Que es ese sincronismo vivir no vale la pena.
That is that synchronicity, living is not worth it.
Vivir lo que se escribe, y escribir lo que se vive
To live what is written, and to write what is lived
Desvivirse con el texto, desvestirse por completo
To live and breathe the text, to undress completely
Desnudar el sentimiento con el sentir más honesto
To bare the feeling with the most honest feeling
Rendirse jamás como primer manifiesto.
Never give up as the first manifesto.
Sentir lo que se dice, y lo que se dice sentirlo
To feel what is said, and to feel what is said
Vivir cada escrito pues no todo está dicho
To live each writing because not everything is said
Resentir, resignificarlo todo como mecanismo
To resent, to resignify everything as a mechanism
Primer manifiesto liberar el pensamiento.
First manifesto, liberate thought.
Decides, buscamos caminos en el tiempo
You decide, we seek paths in time
Sin voces del aire, del cuerpo en un alma
Without voices of the air, of the body in a soul
Vive lo que escribes, siente lo que se dice
Live what you write, feel what is said
La música me eligió y yo a ella somos felices
Music chose me and I chose it, we are happy
No importa el escenario que pise
It doesn't matter what stage I step on
Sea en un festival masivo o bajo tierra con lombrices
Whether at a massive festival or underground with earthworms
Son mis raíces las que no pierdo ni olvido
It's my roots that I don't lose or forget
Hacer ruido, mi objetivo soy elegido y bendecido
Making noise, my objective, I am chosen and blessed
Perdón por haber mordido el fruto prohibido
Forgive me for having bitten the forbidden fruit
Y si hoy vivo es por esto que llevo con-mi
And if I live today, it is because of this that I carry with me
Conmigo del sonido fiel a los míos y a mi principios
With me, from the sound, faithful to mine and to my principles
Barrio mi inicio rap y ando difícil
My neighborhood, my beginning, rap, and I walk difficult
Y uno que otro esfuerzo y sacrificio
And one or another effort and sacrifice
Como alejarme de este vicio yo
How to get away from this vice, I
Soy la voz de los anónimos de
I am the voice of the anonymous,
Los que rimamos para subir el ánimo humano,
Of those who rhyme to raise the human spirit,
Más que colegas hermanos
More than colleagues, brothers
Dedica y acero de corazón pana
Dedication and steel of heart, friend
Que todo lo demás el tiempo se encargara
That everything else, time will take care of
Hasta que llegue la oportunidad
Until the opportunity arrives
Hazlo de corazón pana que todo lo demás
Do it from the heart, friend, that everything else
El tiempo se encarga ya, el tiempo se encarga ya.
Time takes care of it now, time takes care of it now.
Vivir lo que se escribe, y escribir lo que se vive
To live what is written, and to write what is lived
Desvivirse con el texto, desvestirse por completo
To live and breathe the text, to undress completely
Desnudar el sentimiento con el sentir más honesto
To bare the feeling with the most honest feeling
Rendirse jamás como primer manifiesto.
Never give up as the first manifesto.
Sentir lo que se dice, y lo que se dice sentirlo
To feel what is said, and to feel what is said
Vivir cada escrito pues no todo está dicho
To live each writing because not everything is said
Resentir, resignificarlo todo como mecanismo
To resent, to resignify everything as a mechanism
Primer manifiesto liberar el pensamiento.
First manifesto, liberate thought.
Decides, buscamos caminos en el tiempo
You decide, we seek paths in time
Sin voces del aire, del cuerpo en un alma.
Without voices of the air, of the body in a soul.





Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica, Daniel Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.