Ana Tijoux - Quizas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux - Quizas




Quizas
Maybe
El silencio era perfecto, la complicidad honesta
The silence was perfect, the complicity honest
La risa galopante y el desborde constante
The galloping laughter and the constant overflow
De dos personas que buscaban el abrigo
Of two people who were looking for the coat
El abrazo de una conversación en la cercanía del camino.
The embrace of a conversation in the vicinity of the road.
Nada es tan complejo, sólo un amigo
Nothing is that complex, just a friend
Un amigo que te ayuda a cruzar el río,
A friend who helps you cross the river,
Un amigo cercano y un amigo lejano
A close friend and a distant friend
Un amigo que se perdió en la inmensidad del plano.
A friend who got lost in the immensity of the plane.
Todos tenemos miedo, quizás seremos viejos,
We're all scared, maybe we'll be old,
Quizás nos encontremos cuando el viento nos sople por su aliento
Maybe we'll meet when the wind blows us by his breath
Quién sabe, quién tendrá, quizás el sol
Who knows, who will have, maybe the sun
O quizás un cambio de realidad.
Or maybe a change of reality.
Quién conoce la textura y su locura
Who knows the texture and its madness
Es el torbellino que nos mueve en su fisura.
It is the whirlwind that moves us in its fissure.
Nada es tan correcto púes nada es tan perfecto
Nothing is so right because nothing is so perfect
Nada es tan constante y eso es lo mas honesto
Nothing is so constant and that's the most honest
Lo más honesto es que perdimos de algo,
The most honest thing is that we lost something,
Algo se nos escapó, se nos fue de las manos
Something got away from us, got out of hand
Mientras tanto quién sabe
Meanwhile who knows
Tocarás la puerta, un café? Te acuerdas de las anécdotas
Will you knock on the door, a coffee? Do you remember the anecdotes
Cuando soñábamos tanto a ser adultos,
When we dreamed so much to be adults,
Escuchábamos música, imaginábamos juntos
We listened to music, imagined together
Cruzar la cordillera y ver otro continente
Cross the mountain range and see another continent
Qué nos pasó, estamos tan ausentes
What happened to us, we are so absent
Quizás crecimos, quizás no somos los mismos
Maybe we've grown up, maybe we're not the same
Quizás el silencio nos sople por su abismo
Maybe the silence will blow us through its abyss
Quizás cambiamos, sí, parece que cambiamos
Maybe we changed, yeah, it looks like we changed
Pero ya sabes, en cualquier momento soñamos.
Pero ya sabes, en cualquier momento soñamos.
What changed, we were one and the same
What changed, we were one and the same
Now I don′t know your name, or who you are
Now I don′t know your name, or who you are
Tell me we changed, different names
Tell me we changed, different names
Different things, who you are?
Different things, who you are?
Quizás, quizás, quizás
Quizás, quizás, quizás
Where could I be with you?
Where could I be with you?
Summer time, late at night, chilling, uh
Summer time, late at night, chilling, uh
So slow, just give it to me
So slow, just give it to me
But now it looks like it will never be!
But now it looks like it will never be!
Vivir era sencillo, reírse era típico
Living was simple, laughing was typical
Solíamos mirar el mundo con ojos de niños
We used to look at the world with children's eyes
Todo fluía y todo corría
Everything was flowing and everything was running
Entre preguntas que eran parte de un alimento
Between questions that were part of a food
Que nos nutría y que nos unía entre
That nourished us and that united us between
Dudas y pocas respuestas
Doubts and few answers
Me pregunto si como yo sigues buscando esa puerta
I wonder if like me you're still looking for that door
Buscando esa cosa invisible se vitral
Looking for that invisible thing is stained glass
De composición armónica, de luz tan vital
Of harmonic composition, of such vital light
Dónde estarás, qué harás
Where will you be, what will you do
Quizás tu también este segundo te acordarás
Maybe you'll remember this second one too
Quizás nos veremos en un cambio solar
Maybe we'll see each other in a solar shift
Quizás sean las arrugas las que nos harán recordar
Maybe it's the wrinkles that will make us remember
Incluso perdonar lo que dijimos sin pensar
Even to forgive what we said without thinking
Quizás entre tantos errores volvamos a soñar
Maybe among so many mistakes we will dream again
Nada es tan correcto púes nada es nada es tan perfecto
Nothing is so right because nothing is nothing is so perfect
Ningún árbol crece su corteza tan recto
No tree grows its bark so straight
Sabes? La felicidad no tiene un solo sentido
You know? Happiness does not have a single meaning
Sólo tomamos caminos distintos y vivimos
We just take different paths and live
Tantas tangentes y tantas líneas
So many tangents and so many lines
Tantas espinas hechas para una sola vida.
Tantas espinas hechas para una sola vida.
What changed, we were one and the same
What changed, we were one and the same
Now I don't know your name, or who you are
Now I don't know your name, or who you are
Quizás, quizás, quizás...
Quizás, quizás, quizás...





Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Monica Blair, Andres Celis Mujica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.