Ana Tijoux - 1977 - Tommy Vee & Keller Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux - 1977 - Tommy Vee & Keller Remix




1977 - Tommy Vee & Keller Remix
1977 - Tommy Vee & Keller Remix
Naci un dia de junio
I was born on a June day,
Del año 77
In the year '77,
Planeta mercurio
Planet Mercury,
Y el año de la serpiente
And the year of the serpent.
Sin o patente
Without an ID,
Tatuado y en mi frente
Tattooed on my forehead,
Que en el vientre de mi madre
That in my mother's womb,
Marcaba el paso siguiente
Marked the next step.
Me hace llorar
It makes me cry,
Sin anestesia en la camilla
Without anesthesia on the stretcher,
Mi padre solo dijo es Ana Maria
My father only said, "It's Ana Maria,"
Si seria el primer llanto
If it would be the first cry
Que me probaria
That would test me,
Quemando las heridas
Burning the wounds
Y dandome la bateria
And giving me the battery.
Solia ser entonces como un libro abierto
I used to be like an open book then,
Pero lei la letra pequeña del texto
But I read the fine print of the text,
Como un arquitecto
Like an architect,
Construyendo cada efecto
Building each effect,
Correcto, incorrecto, aprender todo al respecto
Right, wrong, I know how to learn everything about it.
Saber que algunas personas
Knowing that some people
Queran el daño
Wanted the damage,
Subir peldaño
Climbing the step,
Toma tiempo toma año
It takes time, it takes years,
Con mi peluche mirando lo cotidiano
With my teddy bear watching the everyday,
Dibujos transformaban
Drawings transformed,
Y el invierno en gran verano
And winter into great summer.
Papa me regalo bajo mi insistenso
Dad gave me a gift under my insistence,
Juego, trataba de culparte y recibencia
Game, I tried to blame you and receive,
Pero en el cartu hicieron la competencia
But in the cartridge they made the competition,
Y fue cuando senti mi primera impotencia
And that's when I felt my first impotence.
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1977 no me digan no
1977 don't tell me no
Que uno lo preciente
That one foresees it
Todo lo que cambia lo hara diferente
Everything that changes will make it different
En el año que nacio la serpien shhh
In the year the serpent was born shhh
Mi adolescencia
My adolescence
Fue una etapa bizarra
Was a bizarre stage,
El cuerpo es bateria
The body is a battery
Y la cabeza guitarra
And the head a guitar,
La orquesta narronato
The orchestra narrates,
Nada quebrada para la mirada
Nothing broken for the gaze
De una niña que solo talla espadas
Of a girl who only carves swords,
Hormona disparada
Hormones fired,
Sobre poblada sin formas
Overpopulated without forms,
En que cambian temporadas
In which seasons change,
Caminas en crucijadas
You walk on crossroads,
Cada cual es su morada
Each one is their home,
Preparaba la carnada
Preparing the bait,
La sagrada diablada
The sacred diablada,
De mirada encabronada
With an angry look,
Mi fila la verdad
My row the truth,
Nunca busco su silla
Never looking for his chair,
Mi busqueda fue mero
My search was mere,
Proceso de pura pila
Process of pure battery,
Pupila de poeta
Poet's pupil
Que marco nuestra saliba
That marked our saliva
En la cordillera que miraba la salida
In the mountain range that looked at the exit,
La parada militar de paso monotono
The military parade of monotonous step,
Colores policromolos
Polychrome colors,
Uniformes de poco tono
Uniforms of little tone,
Detono mi cuestionamento
I detonate my questioning,
La voz si sono no
The voice if it sounded or not,
Mi primera rima que sono
My first rhyme that sounded,
Y me enrrolo
And I get involved,
Mi busqueda no fue para mi cosa de escenario
My search was not for me a matter of stage,
Fue algo necesario
It was something necessary
Que marcaba ya mi fallo
That already marked my failure,
Asi que todas
So all
Mas de lo necesario
More than necessary
Fue cuando entendi
That's when I understood
Que todos quieren ser corsario.
That everyone wants to be a privateer.
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1970 shhh
1977 no me digan no
1977 don't tell me no
Que uno lo preciente
That one foresees it
Todo lo que cambia lo hara diferente
Everything that changes will make it different
En el año que nacio la serpien shhh
In the year the serpent was born shhh





Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.