Ana Tijoux - Desclasificando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux - Desclasificando




Desclasificando
Declassified
Soy el último eslabón de la pirámide
I'm the last link in the pyramid
Desclasificado
Declassified
Soy el último eslabón que miraron de lado
I'm the last link they looked down on
El corazón anclado
My heart anchored
Desparramado porque nunca sere aceptado
Scattered because I'll never be accepted
El tiempo, el límite
Time, the limit
El que nadie inhibe, el que enseñaron que nunca sera libre
The one no one inhibits, the one they taught will never be free
Educarse para no es accesible
Education is not accessible to me
Por más que un comercial diga que todo es posible
Even though a commercial says that everything is possible
A veces una y a veces nada
Sometimes one and sometimes nothing
El que por carceria mi cara marcada
The one who's face is marked by prison
Perdida la mirada, la vista hacia la ventana
Lost gaze, eyes on the window
Que será ya lo que define ya de mi trama
What will define my story now
Toqué todas las puertas
I knocked on all the doors
La vida desfilaba en el borde de esta vereda
Life paraded by on the edge of this sidewalk
Me siento silenciado
I feel silenced
Yo soy el desclasificado
I am the declassified
Oh soy el último eslabón de la pirámide
Oh I'm the last link in the pyramid
Pirámide, pirámide, pirámide, pirámide...
Pyramid, pyramid, pyramid, pyramid...
Soy el último eslabón de la pirámide
I'm the last link in the pyramid
Subir peldaños toma tiempo, toma años
Climbing steps takes time, takes years
Los últimos de la fila, luego serán primeros
The last in line will eventually be first
Oh oh
Oh oh
Desclasificado, soy el último peón que cambiaron del lado
Declassified, I'm the last pawn they moved to the other side
El sujeto problema, objeto de dilema
The problem subject, object of a dilemma
El que no cabe en este esquema
The one who doesn't fit in this scheme
Sigo pateando piedra que suene a su manera
I keep kicking stones that sound different
Si me preguntas, soy de cemento y tierra
If you ask me, I'm made of cement and dirt
Cuál es mi clase quién dicta las bases
What is my class, who dictates the rules
Corrido en el desfawe y a quien mi envase no place
Run out of the hallway and to whom I'm a disappointment
Todo me delata, mi pelo, mi facha
Everything betrays me, my hair, my face
¿Cuál es la justicia cuando siempre te tacha?
What is justice when you're always being crossed out?
Me siento silenciado
I feel silenced
Yo soy el desclasificado
I am the declassified
Soy el último eslabón de la pirámide
I'm the last link in the pyramid
Pirámide, piramide, piramide ...
Pyramid, pyramid, pyramid ...
Soy el último eslabón de la pirámide
I'm the last link in the pyramid
Pirámide, pirámide, pirámide ...
Pyramid, pyramid, pyramid ...
Esperé y esperé y, ya no si tal vez
I waited and waited and, I don't know if maybe
En el limbo quizás fracasé
In limbo, maybe I failed
Espere y espere y, ya no si tal vez
I waited and waited and, I don't know if maybe
En el limbo quizas fracasé
In limbo, maybe I failed
Espere y espere y, ya no si tal vez
I waited and waited and, I don't know if maybe
En el limbo quizas fracasé
In limbo, maybe I failed
Pirámide pirámide pirámide...
Pyramid pyramid pyramid...
Si soy el último eslabón de la pirámide
If I'm the last link in the pyramid





Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.