Paroles et traduction Ana Tijoux - Dolores, Dolares
Dolores, Dolares
Dolores, Dollars
Te
burlaste
sin
pensarlo
solo
frente
a
mí
You
mocked
me
without
thinking
right
in
front
of
me
No
te
da
verguanza,
la
verdad,
dime
que
sí.
Aren't
you
ashamed?
Tell
me
the
truth.
No
pensarás
que
me
quedaré
mirándote
You
think
I'm
just
going
to
stand
here
watching
you.
De
brazos
cruzados
eso
yo
no
lo
haré.
With
my
arms
crossed,
I
will
not
do
that.
No
eres
nadie
ahora
que
te
miro,
bien
sabes
You're
nothing
now
that
I
look
at
you,
you
know.
No
te
importa
ni
un
carajo,
eso
yo
lo
sé.
You
don't
care
about
anything,
I
know
that.
No
pensarás
que
me
quedaré
mirándote
You
think
I'm
just
going
to
stand
here
watching
you.
De
brazos
cruzados
eso
yo
no
lo
haré.
With
my
arms
crossed,
I
will
not
do
that.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
Tu
dinero
que
has
ganado
a
espaldas
de
mí
Your
money
that
you've
earned
behind
my
back
No
esperabas
que
todo
sólo
siguiera
así.
You
didn't
expect
everything
to
just
keep
going
on
like
this,
did
you?
No
pensarás
que
me
quedaré
mirándote
You
think
I'm
just
going
to
stand
here
watching
you.
De
brazos
cruzados
eso
yo
no
lo
haré.
With
my
arms
crossed,
I
will
not
do
that.
Tu
jueguito
de
mafioso
a
mi
no
me
vendes.
I'm
not
buying
your
mobster
game.
Es
muy
barato
y
prefiero
mirar
la
TV.
It's
too
cheap
and
I'd
rather
watch
TV.
No
pensarás
que
me
quedaré
mirándote
You
think
I'm
just
going
to
stand
here
watching
you.
De
brazos
cruzados
eso
yo
no
lo
haré.
With
my
arms
crossed,
I
will
not
do
that.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
Si
supieras
lo
que
vales.
If
you
only
knew
your
worth.
Eso
de
peso,
todo
recae
por
su
peso.
That's
right,
everything
depends
on
your
worth.
(Dólares,
dolores,
dólares,
dolores...)
(Dollars,
pain,
dollars,
pain...)
Todo
recae
por
su
peso.
Everything
depends
on
your
worth.
Sólo
te
miro
con
desprecio.
I
just
look
at
you
with
contempt.
Todo
recae
por
su
peso.
Everything
depends
on
your
worth.
Sólo
te
miro
con
desprecio.
I
just
look
at
you
with
contempt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo, Cristobal Andres Perez Serrano
Album
Kaos
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.