Paroles et traduction Ana Tijoux - La Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pistola
lo
miraba
fijamente
bajo
el
manto
brillo
cromo
de
su
veneno
Пистолет
смотрел
на
него
пристально,
под
блестящим
хромированным
покровом
своего
яда
Un
disparo
repentino
penetró
cada
partícula
del
aire
luego
se
cayó
Внезапный
выстрел
пронзил
каждую
частицу
воздуха,
затем
он
упал
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
La
muerte
lo
miró
de
forma
desafiante
Смерть
посмотрела
на
него
вызывающе
Con
la
sangre
entre
los
dientes
С
кровью
на
зубах
Y
una
oscuridad
reinante
И
царящей
тьмой
La
bala
entre
tanto
suspendida
fija
Пуля
же,
застывшая,
неподвижная,
Bailaba
una
asesinato
girando
sobre
sí
misma
Танцевала
убийство,
вращаясь
сама
по
себе
Se
perdió
de
vista
la
vida
con
su
pista
Жизнь
потерялась
из
виду,
вместе
со
своим
следом
Mientras
joven
padece
ante
el
deceso
su
conquista
suelo
Пока
юноша
страдает
перед
смертью,
своей
завоеванной
землей
De
rodilla
su
beso
cambia
lentamente
del
rojo
al
hielo
На
коленях
его
поцелуй
медленно
меняется
с
красного
на
ледяной
Angelitos
de
papel
se
han
perdido
por
babel
Бумажные
ангелочки
потерялись
в
Вавилоне
Quién
devolverá
esta
piel
Кто
вернет
эту
кожу?
La
madre
le
suplica
al
coronel
Мать
умоляет
полковника
La
muerte
y
su
carrusel
Смерть
и
ее
карусель
Fúnebre
en
su
vaivén
Погребальная
в
своем
вращении
Un
juicio
final
cruel
Жестокий
последний
суд
El
ángel
le
suplica
al
coronel
Ангел
умоляет
полковника
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Su
mirada
quedó
congelada
por
el
súbito
sonido
pulsante
que
lo
valió
Его
взгляд
застыл
от
внезапного
пульсирующего
звука,
который
стоил
ему
жизни
Hombre
desplomado
desangrado
sin
aliento
quedó
pálida
la
vida
le
falló
Мужчина
рухнул,
истекая
кровью,
бездыханный,
жизнь
побледнела,
покинула
его
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
Se
derramó
la
primera
gota
ya
por
la
sien
Скатилась
первая
капля
по
виску
Aquél
cuerpo
sin
vida
era
su
hijo
Это
безжизненное
тело
было
ее
сыном
María
estupefacta
cayó
al
piso
Мария,
ошеломленная,
упала
на
пол
Su
rostro
deformado
se
convirtió
en
un
grito
Ее
искаженное
лицо
превратилось
в
крик
Quedó
solo
un
zumbido
significa
(asesino)
Остался
только
гул,
означающий
(убийца)
La
hora
del
deceso
marcaba
por
un
beso
Час
смерти
отмечен
поцелуем
Del
adiós
de
la
madre
perdida
en
desconsuelo
Прощания
матери,
потерянной
в
отчаянии
Hizo
llover
al
cielo,
lágrimas
del
desierto
Она
заставила
небо
плакать
слезами
пустыни
Y
hasta
la
muerte
se
quedó
callada
por
respeto
И
даже
смерть
замолчала
из
уважения
Angelitos
de
papel
se
han
perdido
por
babel
Бумажные
ангелочки
потерялись
в
Вавилоне
¿Quién
devolverá
esta
piel?
Кто
вернет
эту
кожу?
La
madre
le
suplica
al
coronel
Мать
умоляет
полковника
La
muerte
es
un
carrusel
Смерть
– это
карусель
Fúnebre
en
su
vaivén
Погребальная
в
своем
вращении
Un
juicio
final
cruel
Жестокий
последний
суд
El
ángel
le
suplica
al
coronel
Ангел
умоляет
полковника
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Bum,
bum,
bum,
bum
Бум,
бум,
бум,
бум
Tiros
suenan
Выстрелы
звучат
Muertes
llevan
Смерти
несут
Polvos
queman
Прахом
горят
Tiros
suenan
Выстрелы
звучат
Muertes
llevan
Смерти
несут
Polvos
queman
Прахом
горят
Tiros
suenan
Выстрелы
звучат
Muertes
llevan
Смерти
несут
Polvos
queman
Прахом
горят
Tiros
suenan
Выстрелы
звучат
Muertes
llevan
Смерти
несут
Polvos
queman
Прахом
горят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica
Album
La Bala
date de sortie
24-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.