Ana Tijoux - Mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ana Tijoux - Mal




Mal
Зло
A todos los pelota (la mierda siempre flota)
Всем лизоблюдам (дерьмо всегда всплывает)
Mal
Зло
Nunca me quisiste
Ты никогда меня не любил
Nunca me cuidaste
Ты никогда не заботился обо мне
Nunca me cobijaste cuando más te necesité
Ты никогда не был рядом, когда я в тебе нуждалась
Simplemente te alejaste
Ты просто ушел
Tu amor fue una propina
Твоя любовь была подачкой
Teatro de pantomima
Пантомимой
Fui un títere de tu ego de mierda masculina
Я была марионеткой твоего мужского дерьмового эго
Todo fue mentira
Все было ложью
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Tan mal
Так плохо
Te ganaste los trofeos, todas las medallitas
Ты выиграл трофеи, все медальки
De tus ex's que tu llevas por el cuello
Своих бывших, которых ты носишь на шее
Todos tus caramelos me la sudan por el suelo
Мне плевать на все твои конфеты на полу
Tus lágrimas de hielo tus cartitas gritando de consuelo
Твои ледяные слезы, твои кричащие письма, требующие утешения
Discúlpame mi cielo
Прости, дорогой
Llévate los pañuelos eres muy mala muerte
Забери свои платочки, ты очень плохая смерть
Un imbécil de modelo viviendo en un mundo paralelo
Недоумок, живущий в параллельном мире
Niño malcriado llorando aquí estás de duelo
Испортившийся ребенок, который плачет, ты здесь в трауре
Mon amour, mon amour, tómate un vuelo
Моя любовь, моя любовь, отправляйся в полет
Que te lleve a la galaxia de los pelota
Пусть он перенесет тебя в галактику подхалимов
Emperador eso es loco
Император, это безумие
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Nunca nadie me hizo sentir tan mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Tan mal
Так плохо
Papi te falta fuego, todo ego mucho miedo
Папочка, тебе не хватает огня, одно эго и много страха
Vaya problemita completito sin remedio
Какая проблема, полная и нерешаемая
Ton regard de flic, t'as l'air pathétique
Твой взгляд полицейского, ты выглядишь жалко
Mythomane, mathématique chic-chic
Патологический врун, математик шик-шик
Vírate de aquí que je me sens fantastique
Убирайся отсюда, потому что я чувствую себя фантастически
Personne nous explique que, que tout est cyclique
Никто не объясняет нам, что все циклично
Ton style pacifique, hippie, ça m'a fait un clic
Твой миролюбивый, хипповый стиль, заставил меня задуматься
Rico, buena onda no le gusta mi clic
Богатый, крутой, моей компании это не нравится
Casse-toi, vire-toi, moi, tes airs de bourgeois
Проваливай, убирайся, мне плевать на твои буржуазные замашки
Me importan un carajo el estado y el les lois
Мне наплевать на государство и законы
Des morpions qui nous tournent en rond
Вши, которые кружат вокруг нас
La liberté, yo la cuido, espèce de petit con
Свобода, я о ней забочусь, мелкий сопляк
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Personne ne m'a fait sentir si mal
Никто никогда не заставлял меня чувствовать себя так плохо
Si mal
Так плохо
Nunca me quisiste
Ты никогда меня не любил
Nunca me cuidaste
Ты никогда не заботился обо мне
Nunca me cobijaste cuando más te necesité
Ты никогда не был рядом, когда я в тебе нуждалась
Simplemente te alejaste
Ты просто ушел
Del tren me alejo yo estaba aquí
Я ушла с поезда, я была здесь
Me voy, me alejo, me iré feliz
Я ухожу, уезжаю, уйду счастливой
Soy feliz sin ti, soy feliz sin ti, soy feliz sin ti
Я счастлива без тебя, я счастлива без тебя, я счастлива без тебя
Del tren me alejo yo estaba aquí
Я ушла с поезда, я была здесь
Me voy, me alejo, me iré feliz
Я ухожу, уезжаю, уйду счастливой
Soy feliz sin ti, soy feliz sin ti, soy feliz sin ti
Я счастлива без тебя, я счастлива без тебя, я счастлива без тебя
Feliz sin ti, feliz sin ti, feliz sin ti
Счастлива без тебя, счастлива без тебя, счастлива без тебя
A todos los pelota
Всем лизоблюдам
La mierda siempre flota
Дерьмо всегда всплывает
Soy feliz sin ti
Я счастлива без тебя
Soy feliz sin ti
Я счастлива без тебя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.