Paroles et traduction Ana Tijoux - Mi Mitad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
mitad
se
divide
si
no
estás
Моя
половинка
разрывается,
если
тебя
нет
рядом
Algo
falta
en
el
aire
si
no
estás
Чего-то
не
хватает
в
воздухе,
если
тебя
нет
рядом
Cada
vez
que
partes
y
te
vas,
me
falta
mi
mitad
(mi
mit...)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
мне
не
хватает
моей
половинки
(моей
половин...)
Mi
mitad
se
divide
si
no
estás
Моя
половинка
разрывается,
если
тебя
нет
рядом
Algo
falta
en
el
aire
si
no
estás
Чего-то
не
хватает
в
воздухе,
если
тебя
нет
рядом
Cada
vez
que
partes
y
te
vas,
me
falta
mi
mitad
(mi
mitad)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
мне
не
хватает
моей
половинки
(моей
половинки)
Mi
mitad
(mi
mitad),
mi
mitad
(mi
mitad),
mi
mitad
Моя
половинка
(моя
половинка),
моя
половинка
(моя
половинка),
моя
половинка
(Mi
mitad,
mi
mitad,
mi
mitad,
mi
mitad)
(Моя
половинка,
моя
половинка,
моя
половинка,
моя
половинка)
Quería
cantarte
la
canción
más
bella
Я
хотела
спеть
тебе
самую
красивую
песню
Un
ramo
da
abrazo
que
te
dejará
huella
Букет
объятий,
который
оставит
след
El
beso
único
de
todo
el
jardín
Уникальный
поцелуй
всего
сада
De
pétalos
perfectos
en
su
textil
Из
совершенных
лепестков
в
своем
одеянии
La
confección
más
fina
de
mi
pluma
Самое
изысканное
творение
моего
пера
Enaltecida
por
la
flor
que
sólo
existe
por
la
luna
Вознесенное
цветком,
который
существует
только
благодаря
луне
Un
tema
tallado
por
una
orquídea
Мелодия,
вырезанная
орхидеей
Que
esperaba
de
su
amado
en
la
colina
Которая
ждала
своего
возлюбленного
на
холме
Mostrarte
cada
verso
como
un
tesoro
Показать
тебе
каждый
стих,
как
сокровище
Preciado
por
un
duende
que
aparece
al
estar
solo
Хранимое
эльфом,
который
появляется,
когда
я
одна
Pero
ya
vez
me
faltan
las
palabras
Но,
видишь,
мне
не
хватает
слов
Como
te
digo
"te
amo"
esta
mañana
Как
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
этим
утром
Pierdo
mis
alas
cuando
tú
no
estás
en
mis
sábanas
Я
теряю
крылья,
когда
тебя
нет
в
моей
постели
Siempre
me
llamas
como
un
fantasma
Ты
всегда
зовешь
меня,
словно
призрак
Siempre
te
busco,
busco,
busco
Я
всегда
ищу,
ищу,
ищу
тебя
Mi
mitad
se
divide
si
no
estás
Моя
половинка
разрывается,
если
тебя
нет
рядом
Algo
falta
en
el
aire
si
no
estás
Чего-то
не
хватает
в
воздухе,
если
тебя
нет
рядом
Cada
vez
que
partes
y
te
vas,
me
falta
mi
mitad
(mi
mit...)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
мне
не
хватает
моей
половинки
(моей
половин...)
Mi
mitad
se
divide
si
no
estás
Моя
половинка
разрывается,
если
тебя
нет
рядом
Algo
falta
en
el
aire
si
no
estás
Чего-то
не
хватает
в
воздухе,
если
тебя
нет
рядом
Cada
vez
que
partes
y
te
vas,
me
falta
mi
mitad
(mi
mitad)
Каждый
раз,
когда
ты
уходишь,
мне
не
хватает
моей
половинки
(моей
половинки)
Mi
mitad
(mi
mitad),
mi
mitad
(mi
mitad),
mi
mitad
Моя
половинка
(моя
половинка),
моя
половинка
(моя
половинка),
моя
половинка
(Mi
mitad,
mi
mitad,
mi
mitad,
mi
mitad)
(Моя
половинка,
моя
половинка,
моя
половинка,
моя
половинка)
Quería
regalarte
la
estrella
más
clara
Я
хотела
подарить
тебе
самую
яркую
звезду
La
estrella
más
tímida
de
toda
la
galaxia
Самую
робкую
звезду
во
всей
галактике
Darte
un
atardecer
envuelto
en
una
cinta
Подарить
тебе
закат,
перевязанный
лентой
De
cinta
tejida
por
una
ninfa
Лентой,
сотканной
нимфой
Soplarte
al
oído
todo
lo
fugaz
Прошептать
тебе
на
ухо
все
мимолетное
Por
el
universo
con
el
alma
en
paz
Во
вселенной
с
душой,
полной
покоя
Alinear
tus
deseos
hablando
con
el
sol
Выстроить
твои
желания,
разговаривая
с
солнцем
Con
su
majestad
de
traje
oro
mirasol
С
его
величеством
в
золотом
одеянии
подсолнуха
Darte
la
mano
hasta
ser
ancianos
Держать
тебя
за
руку,
пока
мы
не
состаримся
Y
mecernos
en
lo
cotidiano
И
качаться
в
повседневности
Pero
ya
vez
me
faltan
las
palabras
Но,
видишь,
мне
не
хватает
слов
Como
te
digo
"te
amo"
esta
mañana
Как
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
этим
утром
Pierdo
mis
alas
cuando
tú
no
estás
en
mis
sábanas
Я
теряю
крылья,
когда
тебя
нет
в
моей
постели
Siempre
me
llamas
como
fantasma
Ты
всегда
зовешь
меня,
словно
призрак
Siempre
te
busco,
busco,
busco
Я
всегда
ищу,
ищу,
ищу
тебя
Me
falta
mi
mitad
Мне
не
хватает
моей
половинки
Me
falta
mi
mitad
Мне
не
хватает
моей
половинки
Amor
psicodélico,
sideral,
infinito
Психоделическая,
космическая,
бесконечная
любовь
El
cosmos
se
iluminó
Космос
осветился
Esa
aurora
de
los
dos
Этим
нашим
рассветом
Amor
psicodélico,
sideral,
infinito
Психоделическая,
космическая,
бесконечная
любовь
El
cosmos
se
iluminó
Космос
осветился
Esa
aurora
de
los
dos
Этим
нашим
рассветом
Quizás
el
sol
me
guiará
donde
tú
estás
Может
быть,
солнце
укажет
мне
путь
туда,
где
ты
Quizás
la
luz
nos
brillará
en
un
lugar
Может
быть,
свет
озарит
нас
в
каком-то
месте
Quizás
me
necesitas
como
te
necesito
a
ti
Может
быть,
ты
нуждаешься
во
мне
так
же,
как
я
в
тебе
Quizás
el
tiempo
es
solo
una
excusa
para
llegar
a
ti
Может
быть,
время
— это
всего
лишь
предлог,
чтобы
добраться
до
тебя
Te
busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco
Я
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу
тебя
Busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco
Ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу
тебя
Busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco,
busco
Ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу,
ищу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Celis Mujica, Ana Maria Merino Tijoux
Album
La Bala
date de sortie
31-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.