Ana Tijoux - No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") - Tema Central de la Serie "La Jauría" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Tijoux - No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") - Tema Central de la Serie "La Jauría"




No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") - Tema Central de la Serie "La Jauría"
We Are Not Alone (Theme Song for the Tv Series "La Jauría") - Theme Song for the Tv Series "La Jauría"
Coraza de piedra, piel de madera
A stone heart, wooden skin
La luna me lleva, la noche me espera
The moon carries me, the night awaits me
¿Cuántas cayeron en medio de la niebla?
How many fell in the midst of the fog?
¿Cuántas desaparecieron? ¿A cuántas tragaron la tierra?
How many disappeared? How many were swallowed by the earth?
La vida nos mata, la prensa desangra
Life kills us, the media lets us bleed
Gritamos justicia cuando se nos calla
We cry for justice when it silences us
Nos sacan los ojos, nos pegan con palos
They tear out our eyes, they beat us with sticks
Nos abren las piernas, se hacen los sordos
They spread our legs, they turn a deaf ear
Nacimos culpables, con todas las cruces
We are born guilty, with all the crosses
Nos miran de arriba y apuntan con luces
They look down on us and point lights at us
No a la iglesia; no al Estado
No to the church; no to the State
Mi cuerpo es mío, que les quede claro
My body is mine, make it clear to them
No a la iglesia, no al Estado
No to the church, no to the State
Todos esos aparatos cómplices, culpables
All those devices that make them accomplices, guilty
En mi cuerpo yo mando
I control my body
No quiero tu ley, en mi, mi, mi cuerpo yo mando
I don't want your law, in my, my, my body I am the boss
Tocan a una (Tocan a una)
They touch one (They touch one)
Tocan a todas (Tocan a todas)
They touch all (They touch all)
No estamos solas
We are not alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita su nombre ahora
Shout her name now
¡Grita su nombre ahora!
Shout her name now!
Tocan a una (Tocan a una)
They touch one (They touch one)
Tocan a todas (Tocan a todas)
They touch all (They touch all)
No estamos solas
We are not alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita su nombre ahora
Shout her name now
¡Grita su nombre ahora!
Shout her name now!
No quiero tu iglesia; no quiero tu Estado
I don't want your church; I don't want your State
Mi cuerpo es mío, que les quede claro
My body is mine, make it clear to them
No a la iglesia, no al Estado
No to the church, no to the State
Todos esos aparatos cómplices, culpables
All those devices that make them accomplices, guilty
En mi cuerpo yo mando
I control my body
No quiero tu ley, en mi, mi, mi cuerpo yo mando
I don't want your law, in my, my, my body I am the boss
Tocan a una (Tocan a una)
They touch one (They touch one)
Tocan a todas (Tocan a todas)
They touch all (They touch all)
No estamos solas
We are not alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita su nombre ahora
Shout her name now
¡Grita su nombre ahora!
Shout her name now!
Tocan a una (Tocan a una)
They touch one (They touch one)
Tocan a todas (Tocan a todas)
They touch all (They touch all)
No estamos solas
We are not alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita su nombre ahora
Shout her name now
¡Grita su nombre ahora!
Shout her name now!
El agua ya se desborda
The water is overflowing
Frente a todos, a quemarropa
In front of everyone, at point-blank range
Somos millones de gotas
We are millions of drops
No hay nada que lo controla
There's nothing that controls it
(Tocan a una)
(They touch one)
Que lo controla
That controls it
(Tocan a todas)
(They touch all)
Que nos controla
That controls us
(Tocan a todas)
(They touch all)
No estamos solas
We are not alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.