Paroles et traduction Ana Tijoux - No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") - Tema Central de la Serie "La Jauría"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estamos Solas (Tema Central de la Serie "La Jauría") - Tema Central de la Serie "La Jauría"
We Are Not Alone (Theme Song for the Tv Series "La Jauría") - Theme Song for the Tv Series "La Jauría"
Coraza
de
piedra,
piel
de
madera
A
stone
heart,
wooden
skin
La
luna
me
lleva,
la
noche
me
espera
The
moon
carries
me,
the
night
awaits
me
¿Cuántas
cayeron
en
medio
de
la
niebla?
How
many
fell
in
the
midst
of
the
fog?
¿Cuántas
desaparecieron?
¿A
cuántas
tragaron
la
tierra?
How
many
disappeared?
How
many
were
swallowed
by
the
earth?
La
vida
nos
mata,
la
prensa
desangra
Life
kills
us,
the
media
lets
us
bleed
Gritamos
justicia
cuando
se
nos
calla
We
cry
for
justice
when
it
silences
us
Nos
sacan
los
ojos,
nos
pegan
con
palos
They
tear
out
our
eyes,
they
beat
us
with
sticks
Nos
abren
las
piernas,
se
hacen
los
sordos
They
spread
our
legs,
they
turn
a
deaf
ear
Nacimos
culpables,
con
todas
las
cruces
We
are
born
guilty,
with
all
the
crosses
Nos
miran
de
arriba
y
apuntan
con
luces
They
look
down
on
us
and
point
lights
at
us
No
a
la
iglesia;
no
al
Estado
No
to
the
church;
no
to
the
State
Mi
cuerpo
es
mío,
que
les
quede
claro
My
body
is
mine,
make
it
clear
to
them
No
a
la
iglesia,
no
al
Estado
No
to
the
church,
no
to
the
State
Todos
esos
aparatos
cómplices,
culpables
All
those
devices
that
make
them
accomplices,
guilty
En
mi
cuerpo
yo
mando
I
control
my
body
No
quiero
tu
ley,
en
mi,
mi,
mi
cuerpo
yo
mando
I
don't
want
your
law,
in
my,
my,
my
body
I
am
the
boss
Tocan
a
una
(Tocan
a
una)
They
touch
one
(They
touch
one)
Tocan
a
todas
(Tocan
a
todas)
They
touch
all
(They
touch
all)
No
estamos
solas
We
are
not
alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita
su
nombre
ahora
Shout
her
name
now
¡Grita
su
nombre
ahora!
Shout
her
name
now!
Tocan
a
una
(Tocan
a
una)
They
touch
one
(They
touch
one)
Tocan
a
todas
(Tocan
a
todas)
They
touch
all
(They
touch
all)
No
estamos
solas
We
are
not
alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita
su
nombre
ahora
Shout
her
name
now
¡Grita
su
nombre
ahora!
Shout
her
name
now!
No
quiero
tu
iglesia;
no
quiero
tu
Estado
I
don't
want
your
church;
I
don't
want
your
State
Mi
cuerpo
es
mío,
que
les
quede
claro
My
body
is
mine,
make
it
clear
to
them
No
a
la
iglesia,
no
al
Estado
No
to
the
church,
no
to
the
State
Todos
esos
aparatos
cómplices,
culpables
All
those
devices
that
make
them
accomplices,
guilty
En
mi
cuerpo
yo
mando
I
control
my
body
No
quiero
tu
ley,
en
mi,
mi,
mi
cuerpo
yo
mando
I
don't
want
your
law,
in
my,
my,
my
body
I
am
the
boss
Tocan
a
una
(Tocan
a
una)
They
touch
one
(They
touch
one)
Tocan
a
todas
(Tocan
a
todas)
They
touch
all
(They
touch
all)
No
estamos
solas
We
are
not
alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita
su
nombre
ahora
Shout
her
name
now
¡Grita
su
nombre
ahora!
Shout
her
name
now!
Tocan
a
una
(Tocan
a
una)
They
touch
one
(They
touch
one)
Tocan
a
todas
(Tocan
a
todas)
They
touch
all
(They
touch
all)
No
estamos
solas
We
are
not
alone
So-so-so-so-solas
A-a-a-a-lone
Grita
su
nombre
ahora
Shout
her
name
now
¡Grita
su
nombre
ahora!
Shout
her
name
now!
El
agua
ya
se
desborda
The
water
is
overflowing
Frente
a
todos,
a
quemarropa
In
front
of
everyone,
at
point-blank
range
Somos
millones
de
gotas
We
are
millions
of
drops
No
hay
nada
que
lo
controla
There's
nothing
that
controls
it
(Tocan
a
una)
(They
touch
one)
Que
lo
controla
That
controls
it
(Tocan
a
todas)
(They
touch
all)
Que
nos
controla
That
controls
us
(Tocan
a
todas)
(They
touch
all)
No
estamos
solas
We
are
not
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.