Paroles et traduction Ana Tijoux - Río Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
agua
I
am
the
water
Soy
la
vida
I
am
the
life
Soy
la
madre
de
la
fuente
cristalina
I
am
the
mother
of
the
crystalline
spring
Soy
un
canto
musical
de
claves
I
am
a
musical
song
of
keys
Soy
la
llave
de
este
mundo
y
su
brebaje
I
am
the
key
to
this
world
and
its
potion
Soy
la
lluvia
que
te
brinda
el
aguacero
I
am
the
rain
that
brings
you
the
downpour
El
chubasco
permanente
The
permanent
squall
El
amor
verdadero
The
true
love
Soy
el
volcán
del
cielo
I
am
the
volcano
of
the
sky
La
lava
creciente
que
recorre
los
campos
de
hielo
The
rising
lava
that
runs
through
the
ice
fields
Soy
la
hija
de
la
tierra
I
am
the
daughter
of
the
earth
Soy
la
madre
que
cultiva
los
frutos
y
su
siembra
I
am
the
mother
who
cultivates
the
fruits
and
their
sowing
Soy
el
rocío
que
salpica
fulminante
I
am
the
dew
that
sprinkles
fulminantly
Los
rayos
de
sol
un
arco
iris
penetrante
The
sun's
rays,
a
penetrating
rainbow
Soy
la
pluma
de
la
flecha
andina
con
su
danza
I
am
the
feather
of
the
Andean
arrow
with
its
dance
Soy
la
esperanza
de
mi
pueblo
I
am
the
hope
of
my
people
Soy
la
promesa
intacta
y
la
sangre
de
este
suelo
I
am
the
intact
promise
and
the
blood
of
this
soil
Soy
el
consuelo
I
am
the
comfort
Soy
la
cura
I
am
the
cure
Soy
la
figura
mas
pura
I
am
the
purest
figure
Soy
la
nieve
I
am
the
snow
Soy
la
bruma
I
am
the
mist
Soy
la
cascada
que
aceptan
por
catarata
I
am
the
waterfall
that
they
accept
as
a
cataract
La
subita
regata
de
vida
que
nos
retrata
The
sudden
regatta
of
life
that
portrays
us
Yo
soy
la
piel
de
todos
I
am
the
skin
of
everyone
Soy
el
copo
de
nieve
que
llora
por
tus
ojos
I
am
the
snowflake
that
cries
for
your
eyes
Soy
esa
fuerza
que
se
prescipita
en
el
centro
del
capullo
donde
nace
la
semilla
I
am
that
force
that
precipitates
in
the
center
of
the
cocoon
where
the
seed
is
born
Tu
no
me
puedes
poner
nombre
You
cannot
name
me
No
me
puedes
apresar
You
cannot
capture
me
Mi
amor
es
demasiado
enorme
My
love
is
too
vast
No
me
sujetan
tus
cadenas
Your
chains
don't
hold
me
No
quepo
en
tus
envalses
I
don't
fit
in
your
waltzes
Ni
me
atrapan
tus
sorpresas
Nor
do
your
surprises
trap
me
Y
aunque
quieras
controlarme
And
even
if
you
want
to
control
me
Yo
fluyo
rio
abajo
sin
que
puedas
dominarme
I
flow
down
the
river
without
you
being
able
to
dominate
me
No
me
encierran
tus
botellas
Your
bottles
don't
enclose
me
Yo
regalo
agua
desde
la
cordillera
I
give
water
from
the
mountain
range
No
hay
minera
que
pueda
sustraerme
There
is
no
mining
company
that
can
extract
me
No
hay
manera
que
tu
regadio
pueda
ni
robarme
There
is
no
way
that
your
irrigation
can
steal
me
La
fertil
abundancia
yo
traigo
en
mi
equipaje
Fertile
abundance
I
bring
in
my
luggage
Yo
vengo
a
compartir
mi
vida
en
este
viaje
I
come
to
share
my
life
on
this
journey
No
hay
fuerza
que
supere
mi
naturaleza
There
is
no
force
that
surpasses
my
nature
Ni
maquina
alguna
que
detenga
mi
destreza
Nor
any
machine
that
stops
my
skill
Lo
cantaba
asi
la
abuela
viva
susurrandote
The
living
grandmother
sang
it
like
this,
whispering
to
you
Soy
el
agua
I
am
the
water
Soy
la
vida
I
am
the
life
Soy
la
madre
de
la
fuente
cristalina
I
am
the
mother
of
the
crystalline
spring
Soy
un
canto
musical
de
claves
I
am
a
musical
song
of
keys
Soy
la
llave
de
este
mundo
y
su
brebaje
I
am
the
key
to
this
world
and
its
potion
Soy
la
lluvia
que
te
brinda
el
aguacero
I
am
the
rain
that
brings
you
the
downpour
El
chubasco
permanente
The
permanent
squall
El
amor
verdadero
The
true
love
Soy
el
volcán
del
cielo
I
am
the
volcano
of
the
sky
La
lava
creciente
que
recorre
los
campos
de
hielo
The
rising
lava
that
runs
through
the
ice
fields
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
I
want
to
love
towards
the
sea
where
the
sun
hides
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
Towards
the
horizon
where
man
falls
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
I
want
to
see
the
titanic
star
where
the
rain
of
illusions
endures
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
I
want
to
love
towards
the
sea
where
the
sun
hides
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
Towards
the
horizon
where
man
falls
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
I
want
to
see
the
titanic
star
where
the
rain
of
illusions
endures
Quiero
amar
hacia
el
mar
donde
el
sol
si
se
esconde
I
want
to
love
towards
the
sea
where
the
sun
hides
Hacia
el
horizonte
donde
cae
el
hombre
Towards
the
horizon
where
man
falls
Quiero
ver
la
estrella
titanica
donde
soporta
la
lluvia
de
las
ilusiones
I
want
to
see
the
titanic
star
where
the
rain
of
illusions
endures
(Carol
Akagi)
(Carol
Akagi)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Andres Celis Mujica
Album
Vengo
date de sortie
18-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.