Ana Torroja feat. Aleks Syntek - Las Curvas De Esa Chica - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ana Torroja feat. Aleks Syntek - Las Curvas De Esa Chica - Live




Las Curvas De Esa Chica - Live
Curves of That Girl - Live
El cuerpo de esa chica
The body of that girl
Lo tiene todo bien
It has everything right
Mira que movimientos que lleva
Look at the moves she's got
De la cabeza a los pies
From head to toe
Las curvas de esa chica
The curves of that girl
Son muy cerradas, muy cerradas
Are very tight, very tight
Mira que movimientos que lleva
Look at the moves she's got
De la cabeza a los pies
From head to toe
Voy hacia la pista de baile
I'm going to the dance floor
Que situación, que situación
What a situation, what a situation
No tienes un cigarro
Don't you have a cigarette
Me puedes decir la hora
Can you tell me the time
Vienes a la discoteca sola
Are you coming to the disco alone
Me vienen pensamientos extraños
I'm getting strange thoughts
Que sensación, que sensación
What a feeling, what a feeling
No quieres que bailemos un ratito juntitos
Don't you want us to dance together for a while
Y veras como sube el calorcito
And you'll see how the heat rises
Quien habrá inventado esta preocupación
Who invented this concern
Que tanto nos excita
That excites us so much
El pelo de esa chica
The hair of that girl
No deja pasar la luz
Doesn't let the light pass
Mira que movimiento que lleva
Look at the moves she's got
De la cabeza a los pies
From head to toe
Miradla por delante
Look at her from the front
Miradla por detrás
Look at her from behind
Mira que movimiento que lleva
Look at the moves she's got
De la cabeza a los pies
From head to toe
Voy hacia la pista de baile
I'm going to the dance floor
Que situación, que situación
What a situation, what a situation
No tienes un cigarro
Don't you have a cigarette
Me puedes decir la hora
Can you tell me the time
Vienes a la discoteca sola
Are you coming to the disco alone
Me vienen pensamientos extraños
I'm getting strange thoughts
Que sensación, que sensación
What a feeling, what a feeling
No quieres que bailemos un ratito juntitos
Don't you want us to dance together for a while
Y veras como sube el calorcito
And you'll see how the heat rises
Quien habrá inventado esta preocupación
Who invented this concern
Que tanto nos excita
That excites us so much
Voy hacia la pista de baile
I'm going to the dance floor
Que situación, que situación
What a situation, what a situation
No tienes un cigarro
Don't you have a cigarette
Me puedes decir la hora
Can you tell me the time
Vienes a la discoteca sola
Are you coming to the disco alone
Me vienen pensamientos extraños
I'm getting strange thoughts
Que sensación, que sensación
What a feeling, what a feeling
No quieres que bailemos un ratito juntitos
Don't you want us to dance together for a while
Y veras como sube el calorcito
And you'll see how the heat rises






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.