Paroles et traduction Ana Torroja feat. Leonel García - Me Cuesta Tanto Olvidarte - En Vivo
Me Cuesta Tanto Olvidarte - En Vivo
I Find It So Hard to Forget You - Live
Entre
el
cielo
y
el
suelo
hay
algo
Between
heaven
and
earth
there's
something
Con
tendencia
a
quedarse
calvo
de
tanto
recordar
With
a
tendency
to
go
bald
from
remembering
so
much
Y
ese
algo
que
soy
yo
mismo
And
that
something
that
is
myself
Es
un
cuadro
de
bifrontismo
que
solo
da
una
faz
Is
a
picture
of
hypocrisy
that
only
shows
one
face
La
cara
a
vista
es
un
anuncio
de
Signal
The
face
in
sight
is
a
Signal
ad
La
cara
oculta
es
la
resulta
de
mi
idea
genial
de
echarte
The
hidden
face
is
the
result
of
my
brilliant
idea
to
throw
you
out
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
I
find
it
so
hard
Olvidarte
me
cuesta
tanto
Forgetting
you
is
so
hard
Olvidar
quince
mil
encantos
es
mucha
sensatez
Forgetting
fifteen
thousand
charms
is
too
much
common
sense
Y
no
sé
si
seré
sensato
And
I
don't
know
if
I'll
be
sensible
Solo
se
que
me
cuesta
un
rato
hacer
cosas
sin
querer
I
only
know
that
it
takes
me
a
while
to
do
things
without
wanting
to
Y
aunque
fui
yo
quien
decidió
que
ya
no
más
And
even
though
I
was
the
one
who
decided
that
no
more
Y
no
me
canse
de
jurarte
que
no
habrá
segunda
parte
And
I
didn't
get
tired
of
swearing
to
you
that
there
would
be
no
second
part
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
I
find
it
so
hard
Y
aunque
fui
yo
quien
decidió
que
ya
no
más
And
even
though
I
was
the
one
who
decided
that
no
more
Y
no
me
canse
de
jurarte
que
no
habrá
segunda
parte
And
I
didn't
get
tired
of
swearing
to
you
that
there
would
be
no
second
part
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
olvidarte
I
find
it
so
hard
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
I
find
it
so
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.