Paroles et traduction Ana Torroja - Al Sur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
encontrado
sola
I
found
myself
alone
Escondida
en
un
rincón
Hidden
in
a
corner
Y
aunque
yo
no
quiear
verlo
And
though
I
don't
want
to
see
it
Sigue
amaneciendo
The
sun
keeps
rising
Cuando
sale
el
sol
When
the
sun
comes
out
Ay
que
penita
Oh,
what
a
pity
Se
le
ha
borrao
el
color,
miralo
It
has
lost
its
color,
look
at
it
Es
uno
de
esos
dias
It's
one
of
those
days
En
que
falla
la
ilusión
When
illusions
fail
Se
equivocan
los
sentidos
Senses
are
mistaken
Y
hasta
me
emocionan
And
even
cardboard
flowers
Las
flores
de
cartón
Move
me
Ni
tú
me
aguantas
You
can't
stand
me
Ni
me
aguanto
yo,
déjalo
Nor
can
I
stand
myself,
let
it
be
Y
debe
haber
algun
invento
And
there
must
be
an
invention
Que
alivie
el
mal
del
desaliento
That
relieves
the
pains
of
discouragement
Sigue
la
luz
Follow
the
light
No
pierdas
control
Don't
lose
control
Que
dice
el
corazón
que
sólo
son
For
the
heart
says
they
are
only
Que
sólo
son
temores
They
are
only
fears
Y
esto
no
razón
And
this
is
no
reason
Para
no
echarle
un
poco
de
sal
Not
to
add
a
pinch
of
salt
Y
gracia
a
la
vida
y
a
la
adversidad
And
thanks
to
life
and
adversity
Que
ya
no
hay
sombras
That
there
are
no
shadows
anymore
Ya
no
hay
soledad
No
more
loneliness
A
veces
cuando
llueven
penas
Sometimes
when
sorrows
rain
Se
ahogan
en
mi
voz
They
drown
in
my
voice
Y
me
encierro
en
el
silencio
And
I
lock
myself
in
silence
O
en
algun
recuerdo
Or
in
some
memory
Sin
mucha
pretensión
Without
much
pretense
No
ayuda
ni
una
lágrima
Not
even
a
tear
helps
Ni
dos,
déjalo
Nor
two,
let
it
be
Y
debe
haber
algun
invento
And
there
must
be
an
invention
Que
alivie
el
mal
del
desaliento
That
relieves
the
pains
of
discouragement
Sigue
a
la
luz
Follow
the
light
No
pierdas
control
Don't
lose
control
Que
dice
el
corazón
For
the
heart
says
Que
solo
son
They
are
only
Que
solo
son
temores
They
are
only
fears
Y
esto
no
es
razón
And
this
is
not
a
reason
Para
no
echarle
un
poco
de
sal
Not
to
add
a
pinch
of
salt
Y
gracia
a
la
vida
y
a
la
adversidad
And
thanks
to
life
and
adversity
Que
ya
no
hay
sombras
That
there
are
no
shadows
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Torroja, Jose Carlos Parada Casado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.