Paroles et traduction Ana Torroja - Cruz de Navajas - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Navajas - En Vivo
Blade of Knives - Live
A
las
cinco
se
cierra
la
barra
del
treinta
y
tres
At
five
o'clock,
the
bar
at
thirty-three
closes
Pero
Mario
no
sale
hasta
las
seis
But
Mario
doesn't
leave
until
six
Y
si
encima
le
toca
hacer
caja
despídete
And
if
he
has
to
close
the
register,
forget
it
Casi
siempre
se
le
haré
de
día
He'll
almost
always
see
the
sunrise
Mientras
María
ya
se
ha
puesto
en
pié
While
Maria
is
already
up
Ha
hecho
la
casa
She's
cleaned
the
house
Ha
hecho
hasta
el
café
She's
even
made
coffee
Y
le
espera
medio
desnuda
And
she
waits
for
him
half-naked
Mario
llega
cansado
y
saluda
Mario
arrives
tired
and
greets
her
Sin
mucho
afán
Without
much
enthusiasm
Quiere
cama
pero
otra
variedad
He
wants
bed
but
with
a
different
variety
Y
María
se
moja
las
ganas
en
el
café
And
Maria
soaks
her
desires
in
her
coffee
Magdalenas
del
sexo
convexo
Magdalens
of
convex
sex
Luego
al
trabajo
en
un
gran
almacén
Then
off
to
work
at
a
big
department
store
Cuando
regresa
no
hay
más
que
un
somier
When
she
gets
back,
there's
only
a
bed
frame
Taciturno
cruzar
por
turno
Taciturn,
crossing
in
turn
Cruz
de
navajas
por
una
mujer
Blade
of
knives
for
a
woman
Brillos
mortales
despuntan
al
alba
Deadly
gleams
appear
at
dawn
Sangres
que
tiñen
de
malva
Bloods
that
dye
the
dawn
Pero
hoy
como
ha
habido
redada
en
el
treinta
y
tres
But
today,
since
there
was
a
raid
on
thirty-three
Mario
vuelve
a
las
cinco
menos
diez
Mario
gets
back
at
five
minus
ten
Por
su
calle
vacía
a
lo
lejos
sólo
se
ve
In
the
distance,
down
his
empty
street,
all
he
can
see
A
unos
novios
comiéndose
a
besos
Is
a
couple
making
out
Y
el
pobre
Mario
se
quiere
morir
And
poor
Mario
wants
to
die
Cuando
se
acerca
para
descubrir
When
he
gets
closer
to
discover
Que
es
María
con
compañía
That
it's
Maria
with
company
Cruz
de
navajas
por
una
mujer
Blade
of
knives
for
a
woman
Brillos
mortales
despuntan
al
alba
Deadly
gleams
appear
at
dawn
Sangres
que
tiñen
de
malva
Bloods
that
dye
the
dawn
Sobre
Mario
de
bruces
tres
cruces
Three
crosses
on
Mario
face
down
Una
en
la
frente
la
que
más
dolió
One
on
his
forehead,
the
one
that
hurt
the
most
Otra
en
el
pecho
la
que
le
mató
Another
on
his
chest,
the
one
that
killed
him
Y
otra
miente
en
el
noticiero
And
another
one
lies
in
the
news
Dos
drogadictos
en
plena
ansiedad
Two
drug
addicts
in
the
midst
of
anxiety
Roban
y
matan
a
Mario
Postigo
They
rob
and
kill
Mario
Postigo
Mientras
su
esposa
es
testigo
While
his
wife
is
a
witness
Desde
el
portal
From
the
doorway
En
vez
de
cruz
de
navajas
por
una
mujer
Instead
of
a
blade
of
knives
for
a
woman
Brillos
mortales
despuntan
al
alba
Deadly
gleams
appear
at
dawn
Sangres
que
tiñen
de
malva
el
amanecer
Bloods
that
dye
the
dawn
in
mauve
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.